Page 659 - Pali English Dictionary.
P. 659
Lohita Va sa
iii.383; °kasiṇa the artifice of red D iii.268; A i.41; Dhs 203; i.89, 136, 320; v.222. -kumbhi a receptacle for blood Ud 17
Vism 173; °candana red sandal (unguent) Miln 191. Other- (with ref. to the womb). -doṇi a bloody trough Vism 358;
wise rohita. — 2. (nt.) blood; described in detail as one of the VbhA 62. -pakkhandikā (or °pakkhandik' ābādha) bloody
32 ākāras at KhA 54 sq.; Vism 261, 360; VbhA 245. — Vin diarrhoea, dysentery M i.316; D ii.127; Ud 82; J ii.213; Miln
i.203 (āmaka°), 205 (°ṁ mocetuṁ); A iv.135 (saṭṭhi — mattā- 134, 175; DhA iii.269. -homa a sacrifice of blood D i.9; DA
naṁ bhikkhūnaṁ uṇhaṁ l. mukhato uggañchi; cp. the similar i.93.
1
7
d
passage at Miln 165); Sn 433; Pv i.6 ; i.9 (expl as ruhira
Lohitaka (adj.) [fr. lohita] 1. red M ii.14; A iv.306, 349; Ap. 1;
PvA 44); Vism 261 (two kinds; sannicita° and saṁsaraṇa°),
Dhs 247, 617. -°upadhāna a red pillow D i.7; A i.137; iii.50;
409 (the colour of the heartblood in relation to states of mind); 8
iv.94, 231, 394; °sāli red rice Miln 252. — 2. bloody Pv i.7
VbhA 66; PvA 56, 78, 110.
(pūti° gabbha); Vism 179, 194.
-akkha having red (blood — shot) eyes (of snakes & 3
2
yakkhas) Vv 52 (cp. VvA 224: ratta — nayanā; yakkhā- Lohitanka [lohita+anka] a ruby A iv.199, 203; Ap 2; Vv 36 ;
VvA 304. See masāragalla for further refs. — Note. The
naṁ hi nettāni ati — lohitāni honti); J vi.180. -uppāda
word is not found in Vedic and Class. Sk.; a later term for
(the crime of) wounding A Tathāgata, one of the anantariya —
"ruby" is lohitaka. In the older language lohitānga denotes
kammas VbhA 427; cp. Tathāgatassa lohitaṁ uppādeti Miln
the planet Mars.
214. -uppādaka one who sheds the blood of an Arahant Vin
Ḷ
Ḷīyati is given at Dhtp 361 as a variant of ḍī to fly (see ḍeti), and — gamana."
d
expl as "ākāsa — gamana." Similarly at Dhtm 586 as "vehāsa
V
-V- euphonic (sandhi — ) consonant, historically justified after u 108 (yiṭṭhaṁ va hutaṁ va), 138 (ābādhaṁ va cittakkhepaṁ va
(uv from older v), as in su-v-ānaya easy to bring (S i.124); pāpuṇe).
hence transferred to i, as in ti-v-angika threefold (Dhs 161),
Vaṁsa [Vedic vaṁśa reed, bamboo (R.V.)] 1. a bamboo Sn 38
and ti-v-angula three inches wide (Vism 152, 408); perhaps d 2
(vaṁso visālo va; vaṁso expl at Nd 556 as "veḷugumba," at
also in anu-v-icca (see anuvicca).
SnA 76 as "veḷu"), ibid. (°kaḷīra);
1
Va the syllable "va" KhA 109 (with ref. to ending °vā in Bha- J vi.57; Vism 255 (°kaḷīra); KhA 50 (id.). — 2. race,
ls
gavā, which Bdhgh exp as "va — kāraṁ dīghaṁ katvā," i. e. lineage, family A ii.27 (ariya° of noble family); S v.168
3
a lengthening of va); SnA 76 (see below va ). (caṇḍāla°); J i.89, 139; iv.390 (caṇḍāla°); v.251 (uju°); Mhvs
2
Va (indecl.) [the enclitic, shortened form of iva after long vow- 4, 5 (pitu — ghātaka — vaṁso a parricidal race). — 3. tradi-
els. Already to be found for iva in RV metri causâ] like, like as, tion, hereditary custom, usage, reputation Miln 148 (ācariya°),
190 (Tathāgatānaṁ); KhA 12 (Buddha°); Dpvs 18, 3 (sad-
as if; only in poetry (as already pointed out by Trenckner, Miln
dhamma° — kovidā therā). — vaṁsaṁ nāseti to break fam-
422): It 84 (tālapakkaṁ va bandhanā), 90 (chavālātaṁ va nas-
n
3
sati); Dh 28; Sn 38 (vaṁso visālo va: see C. expl under va ); ily tradition J v.383; vaṁsaṁ ucchindati id. J v.383; or
6
1
Pv i.8 (ummatta — rūpo va; =viya PvA 39); i.11 (naḷo va upacchindati J iv.63; opp. patiṭṭhāpeti to establish the repu-
tation J v.386. — 4. dynasty Mhvs 36, 61 (kassa v. ṭhassati).
chinno); Miln 72 (chāyā va anapāyinī); J iii.189 (kusamuddo
— 5. a bamboo flute, fife Miln 31; VvA 210. — 6. a certain
va ghosavā); iv.139 (aggîva suriyo va); DhA iii.175.
n
game, at D i.6 in enum of pastimes and tricks (caṇḍālavaṁsa
3
Va (indecl.) [for eva, after long vowels] even, just (so), only; for
— dhopana), a passage which shows an old corruption. Bd-
sure, certainly Dh 136 (aggi — daḍḍho va tappati); J i.138, s
hgh at DA i.84 takes each word separately and expl vaṁsa as
149 (so pi suvaṇṇa — vaṇṇo va ahosi), 207; SnA 76 (vakāro
"veṇuṁ ussāpetvā kīḷanaṁ" (i. e. a game consisting in rais-
avadhāraṇ' attho eva — kāro vā ayaṁ, sandhi — vasen' ettha ing a bamboo; is it climbing a pole? Cp. vaṁsa — ghatikā
2
e — kāro naṭṭho: wrong at this passage Sn 38 for va =iva!);
"a kind of game" Divy 475), against Dial. i.9 "acrobatic feats
PvA 3 (eko va putto), 4 (ñātamattā va).
by Caṇḍālas." Cp. J iv.390 in same passage. Franke (Dīgha
n
4
Va is (metrically) shortened form of vā, as found e. g. Dh 195 trsl ) has "bamboo — tricks"; his conjecture as "vaṁsa —
(yadi va for yadi vā); or in correlation va-va either — or: Dh dhamanaṁ," playing the bamboo pipe (cp. Miln 31: "vaṁsad-
655

