Page 744 - Pali English Dictionary.
P. 744
Sanghaṭṭeti Saccika
2
2
make angry J vi.295 (paraṁ asanghaṭṭento, C. on asanghaṭṭa); Sacitta (adj.) [sa +citta] of the same mind J v.360.
VvA 139 (pres. pass. °ghaṭṭiyati). — pp. sanghaṭ(ṭ)ita. 3
Sacittaka (adj.) [sa +citta+ka] endowed with mind, intelligent
4
Sanghara=saghara [sa +ghara] one's own house J v.222. DhsA 295.
2
Sangharaṇa (nt.) [=saṁharaṇa] accumulation J iii.319 (dhana°). Sace (conj.) [sa +ce; cp. sacāca] if D i.8, 51; Vin i.7; Dh 134; J
i.311. — sace... noce if... if not J vi.365.
Sangharati [=saṁharati] 1. to bring together, collect, accumulate
3
J iii.261; iv.36 (dhanaṁ), 371; v.383. — 2. to crush, to pound Sacetana (adj.) [sa +cetana] animate, conscious, rational J i.74;
J i.493. Mhvs 38, 97.
3
Sanghāṭa [fr. saṁ+ghaṭeti, lit. "binding together"; on etym. see Sacetasa (adj.) [sa +cetasa] attentive, thoughtful A i.254 (=citta
Kern, Toev. ii.68] 1. a raft J ii.20, 332 (nāvā°); iii.362 (id.), — sampanna C.).
371. Miln 376. dāru° (=nāvā°) J v.194, 195. — 2. junc- Sacca (adj.) [cp. Sk. satya] real, true D i.182; M ii.169; iii.207;
tion, union VvA 233. — 3. collection, aggregate J iv.15 (up-
Dh 408; nt. saccaṁ truly, verily, certainly Miln 120; sac-
āhana°); Th 1, 519 (papañca°). Freq. as aṭṭhi° (cp. sankhalā
caṁ kira is it really true? D i.113; Vin i.45, 60; J i.107; sac-
etc.) a string of bones, i. e. a skeleton Th 1, 570; DhA iii.112;
cato truly S iii.112. — (nt. as noun) saccaṁ the truth A ii.25,
J v.256. — 4. a weft, tangle, mass (almost="robe," i. e.
115 (parama°); Dh 393; also: a solemn asseveration Mhvs 25,
sanghāṭī), in taṇhā°-paṭimukka M i.271; vāda°-paṭimukka
18. Sacce patiṭṭhāya keeping to fact, M i.376. — pl. (cattāri)
M i.383 (Neumann "defeat"); diṭṭhi°-paṭimukka Miln 390.
saccāni the (four) truths M ii.199; A ii.41, 176; Sn 883 sq.;
— 5. a post, in piṭṭha° door — post, lintel Vin ii.120.
Dhs 358. — The 4 ariya-saccāni are the truth about dukkha,
Sanghāṭika (adj.) [fr. sanghāṭī] wearing a sanghāṭī M i.281. dukkhasamudaya, dukkha — nirodha, and dukkha — nirodha
— gāminipaṭipadā. Thus e. g. at Vin i.230; D ii.304 sq.;
Sanghāṭī (f.) [fr. sanghaṭeti; cp. BSk. sanghāṭī Divy 154, 159,
iii.277; A i.175 sq.; Vism 494 sq.; VbhA 116 sq., 141 sq. A
494] one of the three robes of a Buddhist Vin i.46, 289; ii.78,
shortened statement as dukkha, samudaya, nirodha, magga
135, 213; D i.70; ii.65; M i.281; ii.45; S i.175; A ii.104, 106
46
sq., 210; iv.169 sq.; v.123; Pv iv.1 ; VbhA 359 (°cīvara); PvA is freq. found, e. g. Vin i.16; see under dukkha B. 1. — See
also ariyasacca & asacca. -iminā saccena in consequence of
43.
this truth, i. e. if this be true J i.294.
-cāra wandering about in a sanghāṭī, having deposited the
-avhaya deserving his name, Cp. of the Buddha Sn
cīvara Vin iv.281. -vāsin dressed in a s. Sn 456. 2
1133, cp. Nd 624. -âdhitthāna determined on truth M
Sanghāṇi (f.) a loin — cloth Vin iv.339 sq.
iii.245; D iii.229. -ânupaṭṭi realization of truth M ii.173 sq.
Sanghāta [saṁ+ghāta] 1. striking, killing, murder Vin i.137; D -ânubodha awakening to truth M ii.171 sq. -ânurakkhaṇa
i.141; ii.354; M i.78; A ii.42 sq. — 2. knocking together warding of truth, M ii.176. -âbhinivesa inclination to dog-
(cp. sanghaṭṭeti), snapping of the fingers (acchara°) A i.34, matize, one of the kāya-ganthas S v.59; Dhs 1139; DhsA 377.
38; J vi.64. — 3. accumulation, aggregate, multitude PvA -âbhisamaya comprehension of the truth Sn 758; Th 1, 338;
206 (aṭṭhi° mass of bones, for the usual °sanghāṭa); Nett 28. ThA 239. -kāra ratification, pledge, payment in advance as
— 4. N. of one of the 8 principle purgatories J v.266, 270. guarantee J i.121. -kiriyā a solemn declaration, a declaration
Sanghātanika (adj.) [fr. sanghāta or sanghāṭa] holding or bind- on oath J i.214, 294; iv.31, 142; v.94; Miln 120; Mhvs 18,
n
39 (see trsl p. 125 on term). -ñāṇa knowledge of the truth
ing together M i.322 (+agga — sangāhika); A iii.10 (id.); Vin
Vism 510; DhA iv.152. -nāma doing justice to one's name,
i.70 ("the decisive moment" Vin. Texts i.190).
bearing a true name, Ep. of the Buddha A iii.346; iv.285, 289;
3
Sanghādisesa [unexplained as regards etym.; Geiger, P.Gr. § 38 ,
PvA 231. -nikkhama truthful Sn 542. -paṭivedha penetra-
after S. Lévi,=sangh'âtisesa; but atisesa does not occur in Pāli]
tion of the truth Ps ii.57. -vanka a certain kind of fish J v.405
requiring suspension from the Order; a class of offences which
(the Copenhagen MS. has [sa]sacca — vanka, which has been
can be decided only by a formal sangha — kamma Vin ii.38
given by Fausböll as sata — vanka). -vacana (1) veracity M
sq.; iii.112, 186; iv.110 sq., 225 (where explained); A ii.242;
i.403; Dh i.160; (2)=saccakiriyā KhA 169, 180. -vajja truth-
Vism 22; DhA iii.5.
fulness D i.53; S iv.349; J iv.320. -vācā id. A ii.228; iii.244;
Sanghika (adj.) [fr. sangha] belonging to, or connected with the J i.201. -vādin truthful, speaking the truth D i.4; iii.170; A
2
Order Vin i.250. ii.209; iv.249, 389; S i.66; Sn 59; Dh 217; Miln 120; Nd 623;
DhA iii.288. -vivaṭṭa revelation of truth Ps i.11. -sandha
Sanghin (adj.) [fr. sangha] having a crowd (of followers), the
truthful, reliable D i.4; iii.170; A ii.209; iv.249; DA i.73. -
head of an order D i.47, 116; S i.68; Miln 4; DA i 143. —
sammatā popular truth, maxim S iv.230.
sanghâsanghī (pl.) in crowds, with crowds (redupl. cpd.!),
with gaṇi-bhūtā "crowd upon crowd" at D i.112, 128; ii.317; Saccāpeti at A iv.346=Vin ii.19 is probably misreading or an old
DA i.280. misspelling for sajjāpeti fr. sajjeti, the confusion sac: saj be-
Sanghuṭṭha (adj.) [saṁ+ghuṭṭha] 1. resounding (with) J vi.60, ing frequent. Meaning: to undertake, fulfil, realize.
277 (turiya — tāḷita°); Mhvs 15, 196; 29, 25 (turiya°); Sdhp Saccika (adj.) [cp. Sk. satyaka] real, true Miln 226 (the same
1
298. — 2. proclaimed, announced PvA 73. passage at Ps i.174 & Nd 458 spells sacchika). — sac-
cik' aṭṭha truth, reality, the highest truth Kvu 1 sq.; DhsA 4
Sacāca (conj.) if indeed Vin i.88; see sace.
(nearly=paramaṭṭha); KhA 102. Kern in a phantastic interpre-
4
1
Sacitta (nt.) [sa +citta] one's own mind or heart D ii.120; Dh
tation (Toev. ii.49, 50) takes it as sacci — kaṭṭha (=Sk. sāci —
183, 327=Miln 379.
740

