Page 748 - Pali English Dictionary.
P. 748

Saññin                                                                                      Saṇṇikā (saṇikā)



           A ii.211; v.207; Sum i.211; nānatta° conscious of diversity  Saṇiṁ (adv.) [cp. Sk. śanaiḥ] softly, gradually Sn 350; Mhvs 25,
           A iv.39 sq.; paṭhavīsaññin conscious of the earth (kasiṇa), in  84.
           samādhi A v.8 sq.; paṭhavisaññiniyo (fem. plur.), having a
                                                                Saṇikaṁ (adv.) [fr. last] slowly, gently, gradually D ii.333; M
           worldly mind D ii.139; asubhasaññin perceiving the corrup-
                                                                   i.120; S i.82, 203; J i.9, 292; ii.103; Miln 117; DA i.197; DhA
           tion of the world It 93; vihiṁsasaññin conscious of the trouble
                                                                   i.60, 389; VvA 36, 178.
           Vin i.7; nevasaññī — nâsaññin neither conscious nor uncon-
                                 1
           scious D iii.111; A ii.34; Nd 97, 138; It 90; DA i.119. Cp. vi°.  Saṇṭha a reed (used for bow — strings) M i.429.
           — In composition saññi°, e. g. °gabbha animate production  Saṇṭhapeti & °ṭhāpeti [Caus. of santiṭṭhati] 1. to settle, to estab-
           D i.54; DA i.163.                                       lish A ii.94 (cittaṁ); S iv.263; J i.225; PvA 196. — 2. to call
                                                                   to order D i.179 (°āp°). — 3. to adjust, fold up J i.304.
        Saññīvāda [saññin+vāda] name of a school maintaining con-
           scious existence after death D i.31; DA i.119; Mhbv 110.  Saṇṭhahana (nt.) [fr. santiṭṭhati] recreation Vism 420 sq.
        Saṭa [most likely=Sk. śada (fall), fr. śad to fall; Kern Toev. s. v.  Saṇṭhāti see santiṭṭhati.
           equals it to Sk. sūta (or sṛta) of sṛ (or su) to run (to impel),  Saṇṭhāna (nt.) [fr. saṁ+sthā] 1. configuration, position; com-
           as in ussaṭa and visaṭa. The Dhtm (789) gives a root saṭ in
                                                                   position, nature, shape, form Vin ii.76; M i.120 (spelt °nth°);
           meaning of "visaraṇa," i. e. profusion, diffusion (cp. visaṭa)]
                                                                   A i.50; iv.190 (C. osakkana); Miln 270, 316, 405; J i.71, 291,
           a fall, a heap of things fallen; only in cpd. paṇṇa° a heap of
                                                                   368; ii.108; Vism 184, 225, 243; DhsA 321; DA i.88 (nth);
           fallen leaves M i.21 (=paṇṇa — kacavara MA i.120); J ii.271.
                                                                   SnA 464 (=linga). su° well formed Sn 28. — adj. (—°)
                         1
        Saṭṭha [pp. of sajati ] dismissed; in cpd. -°esana one who has  having the appearance of megha-vaṇṇa° PvA 251; chavi°
           abandoned all longing or research D iii.269 (cp. Dial. iii.247  appearance of the skin J i.489; vaṇṇa° outward semblance
           "has utterly given up quests"); A ii.41 (so read for saṭh°). —  Nett 27; J i.271; sarīra° the (material) body Vism 193. —
           saṭṭha at S iii.84 is to be read seṭṭha, and at S iv.298 saṭha.  2. fuel J ii.330 =iv.471. — 3. (usually spelt °nth°) a resting
                                                                   place, meeting place, public place (market) (cp. Sk. sansthāna
        Saṭṭhi (num. ord.) [cp. Sk. ṣaṣṭi: see cha] sixty D i.45; ii.261; Sn
                                                                   in this meaning). At S i.201 in phrase nadī-tīresu saṇṭhāne
           538; DhA iii.412 (ekūna°). It is found mostly in the same ap-
                                                                   sabhāsu rathiyāsu (i. e. at all public places). S i.201 reads
           plication as cha (group — number), e. g. at J i.64 (°turiya —
                                                                   saṇṭhāne (v. l. santhāne); cp. K.S. i.256 from C.: "a resting
           sahassāni); VvA 92 (id.); J i.87 (°yojana); vi.512 (°sahassa);
                                                                   place (vissamana — ṭṭhāne) near the city gate, when market
           DhA i.8, 17, 26, 131 (°sakaṭa).  -°hāyana 60 years old (of                             n
                                                                   — wares had been brought down," trsl "resting by the gates."
           elephant) M i.229; J ii.343.
                                                                   This stanza is quoted at SnA 20, where the ed. prefers read-
        Saṭṭhuṁ at J vi.185 (taṁ asakkhi saṭṭhuṁ) is inf. of sajati 1
                                                                   ing panthāne as correct reading (v. l. saṇṭhāne). At M i.481
           (sṛj=Sk. sraṣṭuṁ) to dismiss, let loose. The form has caused
                                                                   (°nth°)= S ii.28 (2 fr. b.), it seems to be used in the sense of
           trouble, since the Com. explains it with gaṇhituṁ "to take."
                                                                   "end, stopping, cessation"=A iv.190 (the editions of S and A
           This has induced Kern (Toev. s. v.) to see in it a very old  have saṇṭhāna). At J vi.113 it is translated by "market place,"
           (even pre — Vedic!) form with *sāḍhuṁ as original. Evi-  the comp. saṇṭhāna-gata being explained by the Comm.
                                                          s
           dently he derives it fr. sah (Epic Sk. soḍhuṁ!), as he trsl it
                                                                   by saṇṭhāna — mariyādaṁ gatā, but at J vi.360 saṇṭhāna-
           as "to master, overpower. "
                                                                   gata is by the English translator translated "a wealthy man"
        Saṭha (adj.) [cp. Sk. śaṭha] crafty, treacherous, fraudulent D  (vinicchaye ṭhito, Com.), which, however, ought to be "in the
           ii.258; iii.246; M i.32, 153; S iv.299; A ii.41; iii.35; v.157; Dh  court house" (cp. vinicchaya — ṭṭhāna), i. e. publicly. In both
                          1
           252; Vin ii.89; Nd 395; Miln 250; Dāvs ii.88; DhA iii.375;  places there is also v. l. santhāna — °.
                                           4
           Dhtp 100 (=keṭave). — f. saṭhī Pv ii.3 . See also kerāṭika,
                                                                Saṇṭhita [pp. of santiṭṭhati] 1. established in (—°), settled, com-
           samaya°, sāṭheyya.
                                                                   posed Sn 330 (santi — soracca — samādhi°); Sdhp 458; su°
        Saṭhatā (f.) [abstr. fr. saṭha] craft, wickedness Pug 19.  firmly or well established Sn 755; Miln 383; in a good posi-
                                                                   tion, well situated DhsA 65. — 2. being composed (as), being
        Saṭhila (adj.) [Sk. śithila, which also appears as sithila, e. g. Th
                                                                   of the nature of (—°), ullumpanasabhāva° of a helping dis-
           1, 277] loose, inattentive Dh 312.
                                                                   position DA i.177; PvA 35.
        Saṭhesana see saṭṭha.
                                                                Saṇṭhiti (f.) [fr. santiṭṭhati] 1. stability, firmness S v.228; Dhs 11;
        Saṇa (nt.)  [Vedic śaṇa; Gr.  κάνναβις=Lat.  cannabis; Ags
                                                                   Vism 206; DhsA 143; Sdhp 460. — 2. fixing, settling Miln
           haenep=E. hemp; Ger. hanf.] a kind of hemp D ii.350 (v.  144.
                                1
           l.); S i.115 (do.); cp. sāṇa & sāṇī.
                                                                Saṇḍa [dial.; Dhtm 157: gumb' attha — m — īraṇe; cp. Sk.
               -dhovika [perhaps (Kern's suggestion) sāṇa° (v. l.)=
                                                                   ṣaṇḍa] a heap, cluster, multitude; a grove (vana°) D i.87; S
           visāṇa°?] name of a particular kind of gambol of elephants
                                                                   iii.108; Vin i.23; J i.134 (vana°); satta° teeming with beings
           in water M i.229, 375. Bdhgh at DA i.84 uses the obscure
                                                                   It 21. — Jambu° N. of Jambudīpa Sn 352=Th 1, 822 (v. l.
           term sāṇa-dhovana-kīḷā to denote a trick of Caṇḍālas. But
           see sandhovika.                                         °maṇḍa, which Kern considers to be the correct reading; see
                                                                   Toev. ii.67). — saṇḍa°cārin swarming D i.166=M i.77=A ii
        Saṇati [svan; Idg. *sṷenō=Lat. sono, Ags. swin music, swinsian
                                                                   206.
           to sing; Ohg. swan=swan] to sound, to make a noise Sn 721 (T.
                                                                Saṇḍāsa [saṁ+ḍaṁsa, fr. ḍasati] (long) pincers, tweezers A i.210;
           sanati)=Miln 414; sanate S i.7=203; J vi.507; ppr. saṇanto Sn
                                                                   J i.223; iii.138; used to pull out hair M ii.75; Vin ii.134.
           720 (T. n).
                                                             744
   743   744   745   746   747   748   749   750   751   752   753