Page 780 - Pali English Dictionary.
P. 780

Saha                                                                                                  Sahita



           i.489.  -kāra a sort of fragrant mango KhA 53.  -gata ac-  as a singular with a noun in the plural, sahassaṁ vācā Dh
           companying, connected with, concomitant Vin i.10; D ii.186;  100; satasahassaṁ vassāni J i.29; also in the plural after other
           S v.421; Kvu 337; DhsA 157. -ggaṇa together with his com-  numerals cattāri satasahassāni chaḷabhiññā Bu ii.204=J i.29;
           panions Dpvs 14, 58. -cetiya containing a Cetiya Mhvs 33,  also with the thing counted in the genitive, accharānaṁ sahas-
                                           15
           10.  -ja born at the same time Vv 81 .  -jāta 1. born at  saṁ Mhvs 17, 13; A i.227; or ° —, as sahassa — yakkha —
           the same time, of equal age J i.54; vi.512. — 2. arisen at  parivāra SnA 209. In combination with other numerals, sa-
           the same time, coinciding with (instr.) Kvu 337, 620; VbhA  hassa is sometimes inflected like an adjective, saṭṭhisahassā
           127. — 3. (in °paccaya) the relation of co — nascence, coin-  amaccā sixty thousand ministers J vi.484; satasahassiyo gāvo
           cidence Dukp 17 sq., 52 sq., 113 sq., 129 sq., 145 sq., 225  100,000 cows Sn 308; the thing counted then precedes in a
           sq., 334 sq. and passim; Tikp 36 sq., 62 sq., 107 sq., 243  compound jāti — sahassaṁ 1,000 births D i.13; It 99; ghaṭa
           sq.; Vism 535.  -jīvin (fem. — ī) living together with Vin  — sahassam pi udakaṁ Miln 189; sindhava — sahasso ratho
           iv.291, 325 sq.  -dhammika having the same Dhamma, co   J vi.103; sahassaṁ sahassena a thousand times a thousand Dh
                                1
           — religionist M i.64; Nd 485 (opp. para°); regarding the  103; sahassass' eva in thousands D ii.87. — sahassaṁ (nt.)
           Dhamma D i.94, 161; M i.368; Vin i.134; Nett 52; DA i.263  1,000 gold pieces Dh 106; J vi.484; Miln 10; satasahassaṁ
           (=sahetuka, sakāraṇa); that which is in accordance with the  a hundred thousand J i.28; sahassa (adj.) (fem. ī) worth a
           dhamma Dhs 1327; M i.482; °ṁ adv. in accordance with    thousand J v.484, 485; ThA 72 (Ap v.45, read sahassayo for
           the dhamma Vin i.60, 69; iii.178; iv.141.  -dhammiya co  °aso); epithet of Brahmā, the B. of a thousand world systems
           — religionist Nett 169.  -dhenuka accompanied by a cow  M iii.101. Cp. dasa — sahassī.
           Mhvs 21, 18.  -nandin rejoicing with It 73.  -paṁsukīḷita   -akkha thousand — eyed, the god Sakka S i.229; J vi.203;
           a companion in play, a playfellow A ii.186: J i.364; iv.77;  sahassacakkhu the same J v.394, 407. -aggha worth a thou-
                                                       1
           PvA 30. -pesuṇa together with slander Sn 862 f.; Nd 257.  sand Miln 284. -āra having 1,000 spokes D ii.172. -ṭṭhavikā
           -bhāvin being at one's service J iii.181 (amacca). -bhū aris-  a purse with 1,000 pieces (of money) Vism 383; J i.506; DhA
           ing together with Dhs 1197; Nett 16; a class of devas D ii.260.  ii.37; VvA 33. — netta thousand-eyed, the god Sakka S i.226;
                                                                                                         10
           -macchara with envy Sn 862. -yoga=karaṇa — vacana SnA   Sn 346; J iii.426; iv.313; v.408; vi.174; Vv 30 ; DhA i.17.
           44. -vatthu living together with Th 2, 414= 425; ThA 269.  -bāhu having a thousand arms, said of Ajjuna J v.119, 135,
           -vāsa living together, associating Vin ii.34; It 68. -vāsin liv-  145 (° — rājā); 267, 273; vi.201. -bhaṇḍikā a heap of 1,000
           ing together J v.352. -sangha together with the Order Mhvs  pieces J ii.424; iii.60; iv.2. -raṁsi the sun J i.183.
           1, 71.  -seyyā sharing the same couch, living together Vin
                                                                Sahassadhā (adv.) [cp. satadhā etc.] in a thousand ways A i.227;
           iv.16; KhA 190.  -sevaka together with the servants Mhvs
                                                                   Th 1, 909.
           36, 43. -sokin sorrowful (?) S iv.180.
                                                                Sahassika (adj.) [fr. sahassa] thousandfold J i.17; iv.175 (so for
            2
        Saha (adj.) [fr. sah] submitting to, enduring M i.33; Th 1, 659;
                                                                   °iyo).
           J vi.379; sabbasaha J v.425, 431. — dussaha hard to endure
                                                                Sahassī-lokadhātu (f.) a thousandfold world, a world system D
           Sdhp 95, 118, 196
                                                                   i.46; A i.228; DA i.130; dasasahassī — lokadhātu ten world
        Sahati [sah to prevail] 1. to conquer, defeat, overcome M i.33;
                                                                   systems J i.51, 63; cp. dasasahassī and lokadhātu.
           S iv.157; Sn 942; Dh 335; It 84; J i.74; ii.386 (avamānaṁ);
                                                                Sahājanetta [sahāja+netta] at Sn 1096 is of doubtful meaning
           iii.423 (id.). — 2. to bear, endure Sn 20; Pug 68. — 3. to
                                                                                          d
                                                                   ("all — seeing"?), it is expl as "spontaneously arisen omni-
           be able D ii.342 (sayhāmi); Pot. sahe Sn 942; Pot. saheyya M
                                                                               2
                                                                   science" at Nd 669 (where spelling is sahajānetta); lit. "co-
           i.33; saha (imper. excuse, forgive, beg your pardon!) J iii.109;
                                                                                          s
                                                                   inciding eye"; SnA 598 expl as "sahajāta — sabbaññuta —
           grd. sayha that which can be endured, able to be done Sn 253;
                                                                   ñāṇa — cakkhu."
           Dāvs ii.29; a — sayha Miln 1148.
                   4
        Sahattha [sa +hattha] one's own hand J i.68; usually sahatthā  Sahāya [cp. Epic Sk. sahāya, fr. saha+i] companion, friend D
                                                                   ii.78; M i.86; S iv.288; Pug 36; Sn 35, 45 sq.; J ii.29; °-kicca
           (abl.) with one's own hand Vin i.18; A i.274; D i.109; Sn p.
                            8
                                54
           107; J i.286; Pv ii.9 ; ii.9 ; Miln 15. instr. sahatthena id.  assistance (?) J v.339; °-matta companion J iv.76; °-sampadā
                                                                   the good luck of having companions Sn 47; adiṭṭha-° a friend
           PvA 110, 124, 135; J iii.267; vi.305. Cp. sāhatthika.
                                                                   who has not yet been seen personally J i.377; iii.364; bahu-°
                         3
        Sahatthin (adj.) [sa +hatthin] together with the elephant Mhvs
                                                                   having many friends Vin ii.158; nāhaṁ ettha sahāyo bhavis —
           25, 70.
                                                                   sāmi I am not a party to that J iii.46; asahāya Miln 225.
        Sahavya (nt.) [fr. sahāya, cp. Sk. sāhāyya] companionship Vv  Sahāyaka (adj.) [fr. last] f. °yikā companion, ally, friend Vin
             7
           47 (=sahabhāva VvA 202). -°ûpaga coming into union with
                                                                   i.18; D ii.155; A ii.79, 186; J i.165; ii.29; v.159; vi.256 (gihī
           D i.245.
                                                                   sahāyakā, read gihisahāyakā [?]).
        Sahavyatā (f.) [abstr. fr. sahavya] companionship D i.18, 235;
                                                                Sahāyatā (f.) [abstr. fr. sahāya] companionship Dh 61; sahāy-
           ii.206; M ii.195; iii.99; S iv.306; A iii.192.
                                                                   atta (nt.) the same Mhvs 30, 21.
        Sahasā (adv.) [instr. of sahas (Vedic), force] forcibly, hastily,
                                                                Sahita [pp. of saṁ+dhā, cp. Sk. sahita=saṁhita] 1. accompa-
           suddenly Sn 123; DhA iii.381; PvA 40, 279; inconsiderately
                                                                   nied with Mhvs 7, 27. — 2. united, keeping together D i.4; J
           J i.173; iii.441. -°kāra violence D i.5; iii.176; A ii.209; Pug
                                                                   iv.347; Pug 57. — 3. consistent, sensible, to the point D i.8;
           58; J iv.11; DA i.80.                                                                           d
                                                                   A ii.138; iv.196; S iii.12; Dh 19 (at DhA i.157 expl as a name
        Sahassa [Sk. sahasra, see etym. under saṁ°] a thousand, used  for the Tipiṭaka, thus equalling Sk. saṁhita); Pug 42. — 4.
                                                             776
   775   776   777   778   779   780   781   782   783   784   785