Page 116 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 116
любил приводить полуанекдотический пример, поясняющий
суть конфуцианской идеи о необходимости «исправления
имен». Имя должно соответствовать тому, и только тому, что
им обозначается. Между тем в современном китайском язы-
ке это зачастую не так. Когда профессор, обращаясь к свое-
му студенту-северянину, говорит: «Ты мой студент», это озна-.
чает только, что молодой человек — студент профессора. Но
та же фраза, обращенная к южанину, может вызвать неожи-
данные неприятности, так как буДет понята в смысле «ты
мой сын» (а для китайца назвать незнакомого человека сво-
им сыном равносильно оскорблению).
Здесь мы сталкиваемся с проблемой значительных рас-
хождений, существующих в диалектах китайского языка.
Начало интенсивного изучения современных китайских
диалектов было положено в конце XIX в. трудами китайских
и европейских исследователей. Повседневные практические
потребности общения с местным населением стимулировали
появление в 80—90-х годах диалектных словарей, составлен-
ных миссионерами-европейцами. Среди этих книг следует от-
метить словари кантонского, фучжоуского, амойского, свато-
уского, шанхайского и других диалектов. Появились описа-
ния грамматического строя отдельных диалектов.
Первые опыты изучения современных китайских диалектов
•европейскими исследователями были связаны с попытками
использовать эти данные для реконструкции фонологической
системы древнекитайского языка. Во введении к «Словарю
китайского языка» Джайлса Э. Паркер высказывает мысль
о том, что некоторые южные диалекты сохраняют фонологи-
ческий облик древнекитайского языка [298]. Эта проблема,
однако, толковалась им несколько упрощенно. Как было
позднее показано Б. Карлгреном, для реконструкции фоно-
логической структуры древнекитайского языка нельзя опи-
раться на один-два диалекта; необходимо изучить всю сис-
тему современных диалектов 1314, 6—8].
Особое значение в связи с этим приобрел вопрос о клас-
сификации диалектов. Одна из первых классификаций тако-
го рода была предложена еще в 1899 г. П. Мёллендорфом
[364]. Позднее эта проблема разрабатывалась китайским фи-
лологом Чжан Тай-янем, который выделил девять диалектов
и очертил примерные ареалы их распространения [227].
В 30—40-х годах новые классификации китайских диалек-
тов были предложены Ли Фан-гуем, Чжао Юань-жэнем и
другими учеными. Чжао Юань-жэнь указывает, что диалекты
китайского языка распределены по трем зонам. Наибольшее
разнообразие диалектов наблюдается в юго-восточных при-
морских провинциях — Гуандун, Фуцзянь, Чжэцзян, Цзянси.
Вторую зону составляют районы распространения так назы-
ваемых мандаринских диалектов (гуаньхуа) — большая часть
8* 115.

