Page 10 - 9788480253857_LD_UNIDAD_01
P. 10
1.2. La comunicación verbal y no verbal
La comunicación verbal, ya sea oral o escrita, es la que se sirve de signos y có-
digos lingüísticos para transmitir información. Por su parte, la comunicación
no verbal es la que se establece a partir de elementos no lingüísticos.
Son muchos los estudios que se han realizado sobre comunicación no verbal.
Las disciplinas que estudian esta dimensión de la comunicación humana son
cuatro:
Los actores de cine mudo no necesitaban 1. Paralingüística: se ocupa de los elementos sonoros que acompañan a los
las palabras para que los espectadores se mensajes lingüísticos, como la entonación, el timbre y la intensidad de los
emocionaran con sus historias. En la foto sonidos y otros muchos matices vocales que aportan información signifi-
aparece Charles Chaplin, Charlot, bostezando, cativa al receptor. También tiene en cuenta otros elementos como la risa,
un gesto que se puede interpretar como el llanto, el grito, el suspiro, el bostezo, la tos, el carraspeo, etc.
un síntoma de aburrimiento.
2. Proxémica: estudia las relaciones espaciales que mantienen entre sí los par-
ticipantes en un intercambio comunicativo; un ejemplo sería la manera en
que un grupo de personas se sientan en torno a una mesa: en la cabecera
(de cara a la puerta de entrada) se suele sentar la persona con máxima in-
fluencia en el grupo, a izquierda y derecha sus personas de confianza, y en
el lado contrario (de espaldas a la puerta de entrada) las personas menos afi-
nes u opositores.
La burbuja personal Por otra parte, la distancia que hay entre dos individuos depende de las cir-
cunstancias y del entorno, así como de la relación y el grado de conoci-
Hay cuatro niveles de interacción según miento mutuo. Este espacio recibe el nombre de burbuja personal.
la distancia entre emisor y receptor:
público (el que se utiliza en los lugares 3. Cinésica: analiza el significado expresivo de los gestos, posturas y movi-
públicos, con personas desconocidas), mientos corporales que acompañan los actos lingüísticos. Estos elemen-
social (el que se emplea con personas tos aportan una gran información sobre la personalidad y el estado
con las que interactuamos con frecuencia, emocional de los individuos: alegría, tristeza, miedo, interés, aburrimiento,
pero con las que no tenemos una relación etc. Como la mayoría de estos signos están codificados o son resultado
interpersonal), personal (el que se usa en de un aprendizaje (saludos, formas de mirar, de reír, de permanecer de
relaciones cercanas, con familiares y amigos) pie, de sentarse…), su uso e interpretación dependen del contexto cultural.
e íntimo (el más cercano, limitado a personas Por ejemplo, el signo que para los americanos significa ‘OK’, para los ja-
con las que se tengan algún vínculo íntimo, poneses es ‘dinero’ y para los franceses, ‘cero’.
como un novio o un amante). Los niveles
de proximidad dependen de factores 4. Cronémica: es la concepción, estructuración y uso del tiempo que hace el
culturales; por ejemplo, en los países ser humano, especialmente durante la comunicación. Se divide en tres
árabes las distancias de interacción son tipos: conceptual (puntualidad/impuntualidad, prontitud/tardanza, etc.), so-
más reducidas que en España, mientras cial (duración de una visita, de una entrevista de trabajo, de una reunión)
que en los países del norte de Europa son e interactiva (mayor o menor duración de un saludo o despedida, de un
mayores. abrazo, del estrechamiento de mano, de un beso).
10

