Page 33 - พุทธปรัชญาที่ปรากฏในงานวรรณกรรมของรพินทรนาถ ฐากูร
P. 33
๒๐
่
้
่
ู
ั
Thou และ Thee พดดวยนน ท่านหมายถึงธรรมะ หรือความจริงซึงครองโลกอย อนธรรมะหรือความ
้
ู
ั
่
ื
ั
่
้
ี
่
ั
้
้
่
ี
ั
้
จริง หรือ God น ตางศาสนาตางปรชญาฏตความหมายและใหชอไปตางๆ กน หนงสือนมีบทระบาย
ี
่
ื
้
ู
้
็
ความในใจตอพระผูเปนเจ้าน ๑๐๓ บท แตละบทมีเนอความบริบรณ์อยในตว เดิมทีเดียวท่านรพินทร
้
่
ี
ู
ั
่
ี
นาถไดประพนธหนงสือเล่มนไวเปนภาษาเบงกอลี แล้วตวท่านเองก็ไดแปลออกมาเปนภาษาองกฤษอก
ั
ั
้
ั
ี
็
้
ั
์
็
้
้
ึ
ทอดหนง
่
ี
่
้
ู
ี
ั
่
้
ื
่
เกยวกบหนงสือคีตาญชลีน มีผูกล่าวชนชมและยกยองท่านรพนทรนาถ ฐากร ไวอยาง
ั
้
ิ
่
่
มากมาย เชน
่
William Butler Yeats ไดเขียนไววา
้
้
้
้
้
“ข้าพเจ้าไดถือตนฉบับของหนังสือเล่มนีติดตัวไปด้วยทุกหนทุกแห่งเป็น
่
้
ั
ั
้
้
เวลาร่วมหลายวน ข้าพเจาไดนำไปอานในรถไฟ ในชนบนของรถเมล์ประจำ
้
ิ
ั
ทาง ในร้านอาหาร ฯลฯ มีบอยครังทีข้าพเจ้าตองปดหนงสือไวเสีย เพราะเกรง
่
่
้
้
่
่
้
คนอนเขาจะเห็นวา มันกออารมณ์สะเทือนใจใหเกดขึนแกข้าพเจ้าอย่าง
่
้
ิ
่
ื
ี
ี
่
มากมายเพยงไร กาพยแสดงความในใจ (Lyrics) เหล่าน มีเพอนชาวอินเดย
์
้
ื
ี
้
ิ
่
็
ั
้
้
บอกขาพเจาวาตนฉบบภาษาเบงกอลนนยงเตมไปดวยรสสัมผัสอนเสนาะ
ี
้
ั
้
่
ั
็
่
่
ื
้
เพราะพริง มีสำนวนละเมียดละไม ยากทีจะถ่ายทอดออกมาเปนภาษาอนได ้
้
่
่
ึ
้
์
ประกอบกบมีการใชฉันทลักษณะใหม่ๆ เข้าชวยดวย กาพยเหล่านีจงยิง
ั
้
้
่
ิ
้
ี
เพยบพรอมไปดวยจนตนาการ ทีชวยใหข้าพเจามองเห็นโลกทข้าพเจาใฝ่ฝัน
่
้
่
้
ี
้
็
จะไดเหนในชวตมาเปนมาเปนเวลานมนานแล้ว”
็
ี
๒๙
็
ิ
้
่
่
ั
และจากคำนำในหนงสือ ซึง W.B.Yeats เขียนไวเองวา
้
ั
ั
้
่
ู
ิ
“พอมีประกาศวา รพนทรนาถ ฐากร ไดรับรางวลโนเบลเพราะหนงสือ
ั
็
้
็
่
ี
เล่มน วงการหนงสือทัวโลกกพากนหนมาให้ความสนใจเปนอยางมาก และ
ั
่
ั
็
ี
ื
่
ภายในเวลาไมกป กมีผูถ่านทอดหนงสือคีตาญชลีออกเปนภาษาอนๆ ที ่
้
็
ี
ั
่
่
สำคัญของโลกหลายภาษา กล่าวกันว่า เฉพาะในประเทศเยอรมันนีหลัง
้
ั
สงครามโลกครงที ๑ เพยงประเทศเดยว คีตาญชลีพากยภาษาเยอรมัน ได ้
์
่
ี
ี
์
็
็
็
่
่
่
พมพออกจำหนายเปนจำนวนหลายแสนเลม สาเหตทีเปนเชนนวากนวา เปน
ั
ี
่
่
่
้
ิ
ุ
้
ิ
ั
ั
ิ
้
่
่
เพราะหลังจากทีไดรับภยภบตทังทางรูปธรรมแลพนามธรรมในระหวาง
้
ั
่
ิ
ั
่
สงครามโลกครงที ๑ อยางยบเยนมาแล้ว ชาวเยอรมันต้องการ “อาหารทาง
๓๐
้
้
้
้
ั
ึ
่
ั
ใจ” กนมาก เพราะฉะนน คีตาญชลี จงไดรับการตอนรับอยางกวางขวาง”
ในจดหมายถึง อ.เจ.ทอมปสัน เมือ พ.ศ.๒๔๕๙ (ค.ศ.๑๙๑๖) ความวา
่
่
ี
์
่
“ฐากรรูสึกคิดถึงโลกกว้างทีหางเหนยงกวานน ท่านพยายามจะเอาชนะ
่
ิ
ิ
ู
้
่
่
ั
้
่
่
อปสรรคดานภาษาอยางตอเนอง ท่านคิดวา รางวลโนเบลที ่
่
่
ื
้
ั
ุ
๒๙ รพนทรนาถ ฐากูร, คีตาญชลี, แปลโดย กรณา-เรองอไร กุศลาสัย, หน้า ๑๕๕.
ุ
ื
ิ
ุ
้
๓๐ อางแล้ว.

