Page 27 - THAIFEX101-COVER
P. 27
20th ISSUE MAY 2019
INNOVATION + DESIGN NEWS BY DEPARTMENT OF INTERNATIONAL TRADE PROMOTION PAGE 26
Cultivated Bananas,
Sweet Osmanthus, Burnt Banana Leaves,
Oolong Teas (Doi Mae Salong) Banana Syrup
ดอกหอมหมื่นลี้ ชาอูหลง (ดอยแม สลอง) กล วยน้ำว า ใบตองไหม น้ำเชื่อมกล วยตาก
Keywords: inclusive Keywords: zero food waste, Thai culture, bio packaging
ชาติพันธุ ไม เหลือทิ้ง,วิถีไทย, บรรจุภัณฑ ธรรมชาติ
เชียงรายมีพื้นที่ปลูกทั้งชาเชียวและชาอูหลงมากกว า 100,000 ไร There are more than 100,000 rais of green and oolong หากจะมีพืชชนิดใดที่ถือว าเป นต นไม สารพัดนึกคู ครัวคนไทย If there is any kind of plant that would be considered
และสามารถผลิตชาได มากที่สุดในประเทศไทยจนได รับการขนานนาม tea plantation in Chiang Rai, and it is here that the มาแต โบราณก็คงจะหนีไม พ นต นกล วยแต ไหนแต ไรมาคนไทยไม ปลูก a jack of all trades in the Thai kitchen, the banana
ว าเป น “เมืองแห งชา” (Tea City) ภูเขาทางตอนเหนือของ production of tea is the highest in Thailand. Dubbed กล วยเพียงเพื่อรับประทานแต ผลสุกและทำเป นของหวานต างๆ would be the obvious choice. The people of Siam has
ประเทศไทย ที่เป นแหล งต นน้ำมีความชื้นในอากาศสูงและอุณหภูมิ “Tea City’, the landscape of Chiang Rai contains northern เท านั้น แต เรายังสามารถนำกล วยน้ำว าดิบมาทำขนมอย างกล วยฉาบ been growing bananas not just to eat and make use
ที่เย็น ประกอบกับพื้นที่ราบสูงของเชียงรายที่มีอินทรีย สารและ mountain ranges which are home to several springs ปรุงอาหารจากดอกของกล วยหรือ “ปลี” และใช ผลอ อนจิ้มน้ำพริก of its ripe fruit in an assortment of desserts. Green
แร ธาตุในดินมาก และมีปริมาณน้ำฝนที่เหมาะสมต อการปลูกชา and water sources, high humidity, colder temperatures, ใช ใบตองห ออาหารเพื่อเป นภาชนะหรือเพื่อปรุง และตัดหยวกกล วย cultivated bananas can be thinly sliced and deep fried,
สามารถผลิตชาดีที่ได รับรางวัลระดับโลก เชียงรายยังเป นแหล ง and the highland soil that is rich in organic matter and อ อนมาทำเป นอาหารและอาหารสัตว เลี้ยง แม แต งานฝ มือ the banana flower or “pli” can be cooked and eaten,
ชุมนุมของผู มีฝ มือในการปลูกชา ซึ่งส วนใหญ เป นคนไทยเชื้อสายจีน minerals, and volume of rainfall appropriate for tea สำคัญอันเป นส วนหนึ่งของขนบวัฒนธรรมประเพณีไทย young bananas can be dipped in chili paste, use banana
ที่นำประสบการณ และองค ความรู เรื่องชามาจากจีนและไต หวัน cultivation has able to produce world-class, อาทิ กระทงและบายศรี ก็ยังทำมาจากส วนต างๆ ของต นกล วย leaves as food wrap or as container for cooking, and
โดยมีชาอัสสัม ชาอูหลงเบอร 12 และ ชาอูหลงเบอร 17 เป นสายพันธุ award-winning tea. Chiang Rai has also became an อันแสดงให เห็นถึงภูมิป ญญาท องถิ่นที่ควบคู มากับการประยุกต cut the stalk pith to use as food ingredient or pet feed.
ที่ได รับความนิยมปลูกสูงสุด “ชาเชียงราย” ยังได รับการขึ้นทะเบียน assemblage of tea growers, mostly Thai-Chinese who ใช ทรัพยากรจากทุกส วนให เกิดประโยชน สูงสุดและลดการสิ้นเปลือง Even as a part of Thai handicrafts essential to the
tradition of Thai cultures such as the krathong and
สิ่งบ งชี้ทางภูมิศาสตร หรือ GI อีกด วย has brought their experiences and knowledge overseas ทรัพยากรให มากที่สุด แม แต ใบตองที่แห งคาต นก็ยังสามารถนำมา
from China and Taiwan. Assam, Oolong No. 12, and มวนเป นยาสูบ หรือกาบกล วยสดก็สามารถใช แทนเชือกรัดของได bai-si are made from various parts of the banana tree.
Oolong No. 17 remained the most popular choice for Which is a demonstration of how the local wisdom,
ความสวยงามของภูมิทัศน อัธยาศัยของคนท องถิ่น อาหารยูนนาน growers. And Chiang Rai teas are certified with that coupled with application of all resources for
รสชาติเยี่ยม ความสวยงามของวัฒนธรรมของชาติพันธุ และ geographical identification by the Department of น้ำเชื่อมกล วยตากซึ่งเป นผลพลอยได จากการการผลิตกล วยตาก maximum benefit, and reduce wastage. For example,
ความร วมมือ ระหว างชุมชนช วยยกระดับไร ชาอินทรีย ให เป นเมือง Intellectual Property. เป นไซรัปที่มีกลิ่นหอมหวานเฉพาะตัวตามธรรมชาติของกล วยน้ำว า even dried banana leaves can be hand-rolled into
ตากอากาศ และพัฒนาไร ชาเชียงรายเป นอีกแหล งท องเที่ยวที่ ที่สุกพอดี และมีรสหวานจากน้ำตาลฟรุกโตสที่ไม ผ านกรรมวิธีไซรัป cigarettes, and fresh stalk shell can substitute
น าประทับใจควบคู ไปกับการสร างสรรค ใบชารสเยี่ยม The serene landscape, local hospitality, scrumptious จากน้ำเชื่อมกล วยตากสามารถนำมาใช แทนน้ำเชื่อมชนิดอื่นเพื่อเพิ่ม for ropes.
Yunnan cuisine, beauty of tribal lifestyle, and cooperation ความอร อยที่แตกต างให กับอาหาร
หอมหมื่นลี้หรือสารภีฝรั่ง เป นพืชตระกูลมะลิที่ให กลิ่นหอมหวาน between communities have helped elevate the organic Banana syrup is a by-product from the process of
คล ายพีช เหมาะกับการนำมาปรุงเพื่อเป นเครื่องดื่มสำหรับดับกระหาย tea plantation into city escape. Chiang Rai has become drying bananas. Obtained naturally from fruits, it is a
ที่มีกลิ่นหอมชื่นใจ ไร ชาหงษ ฝู บนดอยแม สลองปลูกต นหอมหมื่นลี้ another impressive tourist attraction that Thailand syrup that has pleasant aroma and a sweet taste from
ไว รอบพื้นที่ และใช ดอกเพ่ือแต งกลิ่นชาอูหลงออร แกนิก has to of er, while retain its reputation as the Tea City. fructose a healthier sugar than sucrose or glucose.
Banana syrup can replaced other types of syrup to
Sweet osmanthus is a plant from the family of jasmine reduce the imported volume each year.
that gives of a sweet aroma similar to peach, which
can be made into a fragrant, thirst-quenching drink.
Hong Fu tea plantation on Doi Mae Salong has
cultivated the sweet osmanthus around the area and
use the flowers to flavored its organic oolong tea.

