Page 490 - Pali English Dictionary.
P. 490

Parivisati                                                                                            Parisā



           Vin i.240 (bhatṭena); ii.77 (kaṇājakena bilangadutiyena); D  Parisanku in °patha the region round the path of stakes & sticks,
                                           4
                                                                                                                n
           ii.127; J i.87, 90; ii.277; iv.116; Pv ii.8 (=bhojeti PvA 107);  N. of a path leading up to Gijjha — pabbata (see expl at J
              8
           ii.8 (id. 109); Vism 108, 150 (sūdo bhattāraṁ p.); VvA 6;  iii.485) J iii.484.
           PvA 42, 78.
                                                                Parisangāhāpeti [pari+Caus. of sangaṇhāti] to induce someone
        Parivīmaṁsati [pari+vīmaṁsati, Desid. of pari+man, cp. vī-  to mention or relate something J vi.328.
           maṁsā for mīmāṁsā] to think over, consider thoroughly, ex-
                                                                Parisaṭha (adj.) [pari+saṭha] very fraudulent or crafty Pug 23
           amine, search S ii.80 sq.; It 42=Sn 975 (ppr. dhammaṁ °vī-  (saṭha+).
                            1
           maṁsamāna, cp. Nd 508); DA i.134; DhA iv.117 (attānaṁ).
                                                                Parisaṇṭhāti [pari+saṇṭhāti] to return into the former state, to be
        Parivīmaṁsá (f.) [pari+vīmaṁsā] complete inquiry, thorough
                                                                   restored; aor. °saṇṭhāsi J iii.341.
           search or examination M iii.85; S iii.331; v.68; SnA 173.
                                                                Parisaṇha (adj,.) [pari+saṇha] very smooth or soft Miln 198.
        Parivuṭṭha & °vuttha [pp. of parivasati] staying (a period), liv-
                                                                Parisandeti [pari+Caus. of syad] to make flow round, to make
           ing (for a time), spending (or having spent) one's probation
                                                                   overflow, to fill, in phrase kāyaṁ abhisandeti p. D i.75, 214;
           (cp. BSk. paryuṣita — parivāsa AvŚ i.259) Vin iii.186 (tth); S
                                                                                    d
                                                                   M iii.92 sq. etc. expl as "samantato sandeti" at DA i.217. —
           ii.21 (ṭṭh).
                                                                   pp. parisanna (q. v.).
        Parivuta [pp. of pari+vṛ] surrounded by ( — ° or instr.) S i.177;
                                                                Parisanna [pp. of parisandati, cp. parisandeti] surrounded or
           J i.152 (miga — gaṇa°), 203 (devagaṇena); ii.127 (dāsi —
                                               5
           gaṇa°); iii.371 (mahā — jana°); vi.75; Vv 16 (=samantato p.  filled with water, drenched, well — watered D i.75= M iii.94.
           VvA 81); PvA 3 (dhutta — jana°), 62 (parijana°), 140 (deva  Parisappati [pari+sṛp] to run about, crawl about, to be frightened
           — gaṇa°).                                               Dh 342, 343 (=saṁsappati bhāyati DhA iv.49).
        Pariveṭhita [pp. of pari+veṣṭ] enveloped, covered Miln 22. Opp.  Parisappanā (f.) [fr. parisappati] running about, fear, hesitation,
                                                                                   d
           nibbeṭṭhita (q. v.).                                    doubt, always comb with āsappanā and only found with ref.
                                                                                                              2
                                                                   to the exegesis of "doubt" (vicikicchā or kankhā) Nd 1; Dhs
        Pariveṇa (nt.) [etym.?] 1. all that belongs to a castle, a mansion
                                       d
           and its constituents Vv 84 53  (expl at VvA 351 as follows:  425 (cp. Dhs trsl. 116 and DhsA 260); DA i.69.
           veṇiyato pekkhitabbato pariveṇaṁ pāsāda — kūtâgāra — ratti  Parisamantato (adv.) [pari+samantato] from all sides VvA 236.
           — ṭṭhān' ādisampannaṁ pākāraparikkhittaṁ dvārakoṭṭhaka —
                                                                Parisambāhati [pari+sambāhati] to stroke, to rub from all sides
           yuttaṁ āvāsaṁ); DhA i.260 (pāsāda°). — 2. a cell or pri-
                                                                   M ii.120; S i.178, 194; A v.65.
           vate chamber for a bhikkhu (cp. Vin. Texts iii.109, 203) Vin
                                                                Parisarati [pari+smr, but according to Kern, Toev. s. v. pari here
           i.49=ii.210 (p. koṭṭhaka upaṭṭhāna — sālā); i.216 (vihārena vi-
                                                                   fr. Prk. paḍi=Sk. prati, thus for pratismarati] to remember,
           hāraṁ pariveṇena pariveṇaṁ upasankamitvā), 247 (id.); ii.167
                                                                   recollect J vi.199 (read parissaraṁ).
           (vihāra+); iii.69, 119 (susammaṭṭhaṁ); iv.52, 252 (°vāsika);
           J i.126; Miln 15 (°ṁ sammajjati), 19; Vism 90; DhA ii.179  Parisahati [pari+sahati] to overcome, conquer, master, get the
           (°dvāra); iv.204; VbhA 13.                              better of S iv.112; exegetically in formula sahati p. abhibha-
                                                                                                  2
                                                                                       1
                                                                   vati ajjhottharati etc. Nd 12, 361 =Nd 420.
        Pariveṇi (f.)=pariveṇa 2; Vin i.80 (anu pariveṇiyaṁ each in their
           own cell), 106 (id.).                                Parisā (f.) [cp. Vedic pariṣad; in R. V. also pariṣad as adj. sur-
                                                                   rounding, lit. "sitting round," fr. pari+sad. — In Pāli the cons.
        Parivesaka (adj.) [fr. pari+viṣ] waiting, serving up meals Vism
                                                                   stem has passed into a vocalic ā — stem, with the only preser-
           109. — f. °ikā ThA 17.
                                                                   vation of cons. loc. sg. parisati Vin iv.285; A ii.180 (ī);
        Parivesanā (f.) [fr. pari+vis] distribution of food, feeding, serv-
                                                                   J v.61; DA i.141 and parisatiṁ M i.68; A ii.180 (v. l.); J
           ing meals Vin i.229; S i.172; Sn p. 13 (=bhattavissagga SnA
                                                                   v.332, besides the regular forms parisāyaṁ (loc. sg.) Vin
           140); Miln 247, 249; DhA iv.162; PvA 109 (°ṭṭhāna), 135 (id.).
                                                                   ii.296; A v.70; and parisāsu (loc. pl.) S ii.27; It 64] sur-
        Parivyatta (adj.) [pari+vyatta] quite conspicuous or clear Vism  rounding people, group, collection, company, assembly, asso-
           162.                                                    ciation, multitude. Var. typical sets of assemblies are found
                                                                   in the Canon, viz, eight assemblies (khattiya°, brāhmaṇa°,
        Parisaṁsibbita [pari+pp. of saṁsibbati] sewn together, entwined
                                                                   gahapati°, samaṇa°, Cātummahārājika°, Tāvatiṁsa°, Māra°,
           DhA iii.198 (v. l. for saṁsibbita+).
                                                                   Brahma°, or the assemblies of nobles, brahmins, household-
        Parisakkati [pari+sakkati] to go about to (with inf. or dat.), to en-
                                                                   ers, wanderers, of the angel hosts of the Guardian Kings, of
           deavour, undertake try Vin ii.18=A iv.345 (alābhāya); J i.173  the Great Thirty — Three, of the Māras, and of the Brahmās)
                               2
           (vadhāya); ii.394; Pv iv.5 (=payogaṁ karoti PvA 259).
                                                                   D ii.109; iii.260; M i.72; A iv.307. — four assemblies (the
                                                                                                  1
        Parisankati [pari+sankati] to suspect, fear, have apprehension J  first four of the above) at D iii.236; Nd 163; other four, repre-
           iii.210, 541; DhA i.81. — pp. °sankita (q. v.). Cp. āsankati.  senting the Buddha's Order (bhikkhu°, bhikkhunī°, upāsaka°,
                                                                   upāsikā°, or the ass. of bhikkhus, nuns, laymen and female
        Parisankā (f.) [fr. pari+śank] suspicion, misgiving Vin iv.314;
                                                                                        n
                                                                   devotees; cp. same enum at Divy 299) S ii.218; A v.10; cp.
           D iii.218. Cp. āsankā.
                                                                   J i.40 (catu — parisa — majjhe), 85 (id.), 148 (id.). — two
        Parisankita [pp. of parisankati] suspecting or suspected, having
                                                                   assemblies (viz. Brahma°, Māra°) at D iii.260; allegorically
           apprehensions, fearing Vin ii.243 (diṭṭha — suta°); A iii.128;
                                                                   two groups of people (viz. sāratta — rattā & asāratta — rattā)
           J iv.214; v.80; Miln 372; DhA i.223 (āsankita°). — Cp.
                                                                   M ii.160=A i.70 sq. — For var. uses of the word see the
           āsankita & ussankita.
                                                             486
   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495