Page 500 - Pali English Dictionary.
P. 500

Pasajati                                                                                           Pasāraṇa



           (=allīyati SnA 375).                                 Pasahati [pa+sah] to use force, subdue, oppress, overcome M
                                                                   ii.99; Sn 443; Dh 7, 128; DhA iii.46; J iv.126, 494; v.27.
        Pasaṭa [pp. of pa+sṛ] let out, produced D iii.167; SnA 109 (conj.
                         n
           for pasava in expl of pasuta).                          — ger.  pasayha using force, forcibly, by force D ii.74
                                                                                                                   2
                                                                   (okkassa+); A iv.16 (id.); S i.143; Sn 72; J i.143; Pv ii.9 ;
              1
        Pasata (adj.) [Vedic pṛṣant, f. pṛṣatī] spotted, only in cpd. °miga  10
                                                                   ii.9 ; (read appasayha for suppasayha); Miln 210 (okassa+;
           spotted antelope J v.418 (v. l. pasada°). The more freq. P.
                                                                   for okkassa?). Also in cpd. pasayha-kārin using force J
           form is pasada°, e. g. S ii.279 (gloss pasata°); J v.24, 416;
                                                                   iv.309; v.425.
           vi.537; SnA 82.
                                                                Pasākha (m. & nt.) [pa+sākhā; Epic Sk. praśākhā branch] 1. a
              2
        Pasata (nt.) [etym.? Late Sk. pṛṣat or pṛṣad a drop; cp. phusita 1  smaller branch J vi.324 (sākha°). — 2. branch — like wood,
                                                1
           rain — drop=pṛṣata; BR. under pṛṣant= pasata , but probably
                                                                   i. e. hard wood Th 1, 72. — 3. the body where it branches off
           dialectical & Non — Aryan] a small measure of capacity, a
                                                                   from the trunk, i. e. abdomen & thighs; the lower part of the
           handful (seems to be applied to water only) J i.101 (°mattaṁ
                                                                   body Vin iv.316 (=adho — nābhi ubbha — jānu — maṇḍalaṁ
           udakaṁ); iv.201 (udaka°); v.382 (°mattaṁ pānīyaṁ). Often                                                th
                                                                   C.). Cp. Suśruta ii.31, 10. — 4. the extremities (being the 5
           redupl. pasataṁ pasataṁ "by handfuls" M i.245, J v.164. At
                                                                   stage in the formation of the embryo) S i.206.
           DA i.298 it is closely connected with sarāva (cup), as denot-
           ing the amount of a small gift.                      Pasāda [fr. pa+sad, cp. Vedic prasāda] 1. clearness, bright-
                                                                   ness, purity; referring to the colours ("visibility") of the eye
        Pasattha (& Pasaṭṭha) [pp. of pasaṁsati] praised, extolled, com-  J i.319 (akkhīni maṇiguḷa — sadisāni paññāyamāna pañca —
                                        21
           mended S i.169; J iii.234; Vv 44 ; Miln 212, 361. As    ppasādāni ahesuṁ); SnA 453 (pasanna — netto i. e. pañca
           pasaṭṭha at Pv ii.9 73  (so to be read for paseṭṭha); iv.1 52
                                                                   — vaṇṇa — ppasāda — sampattiyā). In this sense also, in
           (=vaṇṇita PvA 241); DhsA 124.
                                                                   Abhidhamma, with ref. to the eye in function of "sentient or-
                        1
        Pasada. See pasata .                                       gan, sense agency" sensitive surface (so Mrs Rh. D. in Dhs.
               1
        Pasanna (adj) [pp. of pasīdati] 1. clear, bright Sn 550 (°netta);  tsrl. 174) at DhsA 306, 307. — 2. joy, satisfaction, happy or
                                                                   good mind, virtue, faith M i.64 (Satthari); S i.202; A i.98, 222
           KhA 64 & 65 (°tilatelavaṇṇa, where Vism 262 reads vip-
                                                                   (Buddhe etc.); ii.84; iii.270 (puggala°); iv.346; SnA 155, PvA
           pasanna°); Vism 409 (id.). — 2. happy, gladdened, recon-
                                                                   5, 35. — 3. repose, composure, allayment, serenity Nett 28,
           ciled, pleased J i.151, 307; Vism 129 (muddha°). — 3. pleased
                                                                   50; Vism 107, 135; ThA 258. — Note. pasāda at Th 2, 411 is
           in one's conscience, reconciled, believing, trusting in (loc.), pi-
                                                                   to be read pāsaka (see J.P.T.S. 1893 pp. 45, 46). Cp. abhi°.
           ous, good, virtuous A iii.35 (Satthari, dhamme sanghe); S i.34
                             9
           (Buddhe); v.374; Vv 5 ; Sn 698; Dh 368 (Buddha — sāsane); J  Pasādaka (adj.) [fr. pasāda] 1. making bright Miln 35 (udaka°
                                          d
           ii.111; DhA i.60 (Satthari). Often comb with saddha (having  maṇi).  — 2.  worthy, good, pious PvA 129 (a°).  Cp.
           faith) Vin ii.190; PvA 20, 42 (a°), and in cpd. °citta devotion  pāsādika.
                                                           6
           in one's heart Vin i.16; A vi.209; Sn 316, 403, 690; Pv ii.1 ;
                                                                Pasādana (nt.) [fr. pa+sad] 1. happy state, reconciliation, purity
           SnA 490; PvA 129; or °mānasa Sn 402; VvA 39; PvA 67; cp.
                                                                   PvA 132. — 2. granting graces, gratification DhA iii.3 (brah-
           pasannena manasā S i.206; Dh 2. See also abhippasanna &
                                                                   maṇo mama p. °ṭṭhāne pasīdati he is gracious instead of me
           vippasanna.
                                                                   giving graces). — Cp. sam°.
               2
        Pasanna [pp. of pa+syad] flowing out, streaming, issuing forth;
                                                                Pasādaniya (adj.) [fr. pasāda] inspiring confidence, giving faith
           in assu-pasannaṁ shedding of tears S ii.179.
                                                                   S v.156; Pug 49, 50; VbhA 282 (°suttanta); Sdhp 543; the 10
        Pasannā (f.) [late Sk. prasannā] a kind of spirituous liquor (made  pāsādaniyā dhammā at M iii.11 sq. Cp. sam°.
           from rice) J i.360.                                                                     d
                                                                Pasādiyā at J vi.530 is doubtful; it is expl in C. together with
        Pasammati [pa+Śam] to become allayed, to cease, to fade away  saṁsādiyā (a certain kind of rice: sūkara — sāli), yet the C.
           Th 1, 702.                                              seems to take it as "bhūmiyaṁ patita"; v. l. pasāriya. Kern,
                                                                   Toev. s. v. takes it as rice plant & compares Sk. *prasātikā.
        Pasayha is ger. of pasahati (q. v.).
                                                                Pasādeti [Caus. of pa+sad, see pasīdati] to render calm, appease,
        Pasaraṇa (nt.) [fr. pa+sṛ] stretching, spreading, being stretched
                                                                   make peaceful, reconcile, gladden, incline one's heart (cittaṁ)
           out PvA 219 (piṭṭhi°). See also pasāraṇa.                                                       42
                                                                   towards (loc.) D i.110, 139; S i.149; A v.71; Pv ii.9 (cittaṁ);
        Pasava [fr. pa+su] bringing forth, offspring S i.69.
                                                                   Miln 210; PvA 50, 123 (khamāpento p.). — Cp. vi°.
        Pasavati [pa+su] to bring forth, give birth to, beget, produce;  Pasādhana (nt.) [fr. pa+sādh; cp. Class. Sk. prasādhana in
                           n
           mostly fig. in comb with the foll. nouns: kibbisaṁ to com-  same meaning] ornament, decoration, parure J ii.186 (rañño
                                                50
           mit sin Vin ii.204; A v.75; pāpaṁ id. Pv iv.1 ; puññaṁ to
                                                                   sīsa °kappaka King's headdress — maker i. e. barber); iii.437;
           produce merit S i.182, 213; A v.76; PvA 121; opp. apuññaṁ
                                                                   iv.3 (ura — cchada°); DhA i.227 (°peḷikā), 342 (°kappaka),
           Vin ii.26; S i.114; veraṁ to beget hatred S ii.68; Dh 201.
                                                                   393; ThA 267; VvA 165, 187; PvA 155.
           — Caus. pasaveti in same meaning J vi.106 (pāpaṁ) — pp.
           pasūta (q. v.).                                      Pasādhita [pp. of pasādheti] adorned, arrayed with ornaments,
                                                                   embellished, dressed up J i.489 (maṇḍita°); ii.48 (id.); iv.219
        Pasavana (nt.) [fr. pa+su] 1. giving birth PvA 35. - 2. producing,
                                                                   (id.); v.510 (nahāta°).
           generating, effecting PvA 31 (puñña°).
                                                                Pasādheti [Caus. of pa+sādh] to adorn, decorate, array Mhvs
        Pasaha [fr. pa+sah] overcoming, mastering, in dup° (adj.) hard
                                                                   vii.38; DhA i.398. — pp. pasādhita (q. v.).
           to overcome J ii.219; Miln 21.
                                                             496
   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   505