Page 501 - Pali English Dictionary.
P. 501

Pasāraṇa                                                                                        Passambhati



        Pasāraṇa (nt.) [fr. pa+sṛ, cp. pasaraṇa] stretching out DA i.196  Pasūta [pp. of pasavati] produced; having born, delivered PvA
           (opp. sammiñjana); DhA i.298 (hattha°).                 80.
        Pasārita [pp. of pasāreti] 1. stretched out, usually in contrast with  Pasūti (f.) [fr. pa+su] bringing forth, birth, in °ghara lying — in
                                                                             1
           sammiñjita, e. g. at D i.222; Vin i.230; M iii.35, 90; S i.137;  chamber Nd 120; Vism 235; KhA 58 (where Vism 259 reads
           Vism 19; VvA 6. — 2. put forth, laid out, offered for sale  sūtighara).
           Miln i.336.                                                         73
                                                                Paseṭṭha at Pv ii.9 is to be read pasaṭṭha (see pasattha).
        Pasāreti [Caus. of pa+sṛ] 1. to cause to move forwards, to let
                                                                Pasodheti [pa+Caus. of śudh] to cleanse, clean, purity D i.71
           or make go, to give up J vi.58 (pasāraya, imper.). — Pass.
                                                                   (cittaṁ).
           pasāriyati Vism 318; PvA 240 (are turned out of doors). —  1
                                                                Passa [cp. Sk. paśya, fr. passati] seeing, one who sees Th 1, 61
           2. to stretch out, hold out or forth, usually with ref. to either
                                                                   (see Morris, in J.P.T.S. 1885, 48).
           arm (bāhuṁ, bāhaṁ, bāhā) S i.137 (opp. sammiñjeti); DA
                                                                     2
           i.196; PvA 112, 121; or hand (hatthaṁ) J v.41; vi.282; PvA  Passa (m. & nt.) [Vedic pārśva to parśu & pṛṣṭi rib, perhaps also
           113; or feet (pāde, pādaṁ) Th 2, 44, 49, cp. ThA 52; DhsA  connected with pārṣṇi side of leg, see under paṇhi] 1. side,
           324 (=sandhiyo paṭippanāmeti). — 3. to lay out, put forth,  flank M i.102; iii.3; A v.18; Sn 422; J i.264; iii.26. Pleonastic
           offer for sale Vin ii.291; DhA ii.89. — pp. pasārita (q. v.),  in piṭṭhi° (cp. E. backside) the back, loc. behind J i.292; PvA
           Cp. abhi°                                               55. — 2. (mountain — ) slope, in Himavanta° J i.218; v.396
                                                                   (loc. pasmani=passe C.).
        Pasásati [pa+śās] 1. to teach, instruct S i.38; J iii.367, 443. — 2.
                                            1
           to rule, reign, govern D ii.257; Cp. iii.14 ; PvA 287.  Passati [Vedic paśyati & *spaśati (aor. aspaṣṭa, Caus. spāśay-
                                                                   ati etc.); cp. Av. spasyeiti, Gr. σκέπτομαι, (E. "scepsis");
        Pasāsana (nt.) [fr. pa+śās] teaching, instruction J iii.367.
                                                                   Lat. species etc.; Ohg. spehon=Ger. spāhen (E. spy). — The
        Pasibbaka (m. nt.) [fr. pa+siv, late Sk. prasevaka> P. paseb-  paradigm pass°, which in literary Sk. is restricted to the pres.
                                          1
           baka>pasibbaka, cp. Geiger. P.Gr. 15 ] a sack, Vin iii.17; J
                                                                   stem (paś) interchanges with the paradigm dakkh° & dass°
           i.112, 351; ii.88, 154; iii.10, 116, 343 (camma° leather bag);         1
                                                                   (dṛś): see dassati ] 1. to see — Pres. passati Vin i.322; S
           iv.52, 361; v.46 (pūpa°), 483; vi.432 (spelling pasippaka); DA                                          2
                                                                   i.69, 132, 198; ii.29; Sn 313, 647, 953, 1063, 1142 (cp. Nd
           i.41; DhA iv.205.                                                 3                     st
                                                                   428); Pv i.2 ; Miln 218; PvA 11, 102; 1 pl. passāma Sn 76,
                                                                                 1
        Pasibbita [pp. of pa+siv] sewn up, enveloped by (—°) Th 1, 1150  153, 164; Pv i.10 (as future); imper. sg. passa Sn 435, 580,
                                                                                             16
                                                                                                19
           (maṁsa — nahāru°).                                      588, 756; J i.223; ii.159; Pv ii.1 , 1 ; PvA 38; pl. passatha
                                                                   S ii.25; Sn 176 sq., 777, & passavho (cp. Sk. paśyadhvaṁ)
        Pasīdati [pa+sad] 1. to become bright, to brighten up PvA 132                                     2
                                                                   Sn 998. — ppr. passaṁ (see Geiger, P.Gr. 97 ) M ii.9; Sn
           (mukha — vaṇṇo p.). — 2. to be purified, reconciled or
                                                                   739, 837, 909; & passanto J iii.52; PvA 5, 6; f. passantī S
           pleased; to be clear & calm, to become of peaceful heart
                                                                   i.199. — grd. passitabba J iv.390 (a°). — fut. passissati Pv
           (mano or cittaṁ p.); to find one's satisfaction in (loc.), to have
                                                                      6
                                                                   ii.4 ; PvA 6. — aor. passi J ii.103, 111; iii.278, 341. — 2.
           faith D ii.202; S i.98; ii.199 (sutvā dhammaṁ p.); A iii.248;                             n
                             2
           Sn 356, 434, 563; Nd 426 (=saddahati, adhimuccati okap-  to recognise, realise, know: only in comb with jānāti (pres.
                     14
           peti); Vv 50 (mano me pasīdi, aor.); Vism 129; Miln 9; DhA  jānāti passati; ppr. jānaṁ passaṁ): see jānāti 11. — 3. to find
                                                                                             2
                                                                                                  b
                                                                                                                9
                                                                   Sn 1118 (=vindati paṭilabhati Nd 428 ); J iii.55; Pv ii.9 . —
           iii.3 (=he is gracious, i. e. good); VvA 6 (better v. l. pas-
                                                                   Cp. vi°.
           sitvā); PvA 141. — pp. pasanna (q. v.). See also pasādeti &
           vippasīdati.                                         Passaddha [pp. of passambhati, cp. BSk. praśrabdha Divy 48]
                                                                   calmed down, allayed, quieted, composed, aṭ ease. Almost
        Pasīdana (nt.) [fr. pasīdati] calming, happiness, purification Ps
                                                                   exclusively with ref. to the body (kāya), e. g. at Vin i.294;
           ii.121 (SS passādana).
                                                                   D iii.241, 288; M i.37; iii.86; S i 126; iv.125; A i.148; v.30;
        Pasu [Vedic paśu, cp. Lat. pecu & pecunia, Gr. πέκος fleece,  Vism 134; VbhA 283 (°kāyapuggala). — In lit. appl °ratha
                                                                                                             n
           Goth. vieh, E. fee] cattle M i.79; J v.105; Pv ii.13 12  (°yoni);
                                                                   when the car had slowed down J iii.239. See also paṭi°.
           Miln 100; PvA 166 (°bhāva); n. pl. pasavo S i.69; Sn 858;                                               2
                                     5
           gen. pl. pasūnaṁ Sn 311; Pv ii.2 . — dupasu bad cattle Th 1,  Passaddhatā (f.) [abstr. fr. passaddha] calmness, repose Nd
                                                                   166.
           446.
                                                                Passaddhi (f.) [fr. pa+śrambh] calmness, tranquillity, repose,
        Pasuka=pasu Vin ii.154 (ajaka+).
                                                                   serenity M iii.86; S ii.30; iv.78; v.66; A iv.455 sq.; Ps ii.244;
        Pasuta [pp. of pa+sā or si, Sk. prasita, on change of i to u see  Dhs 40 (kāya°), 41 (citta°), cp. Dhs. trsl. 23; Vism 129; VbhA
                          3
           Geiger, P.Gr. § 19 . In meaning confounded with pasavate of
                                                                   314 (kāya°, citta°); DhsA 150 (=samassāsa — ppatta). Often
           pa+su] attached to (acc. or loc.), intent upon (—°), pursuing,  comb with pāmujja & pīti, e. g. D i.72, 73, 196; Nett 29,
                                                                        d
                                           2
           doing D i.135 (kamma°); Sn 57 (see Nd 427), 709, 774, 940,
                                                                   66. Six passaddhis at S iv.217 (with ref. to vācā, vitakka —
           Dh 166, 181; Vism 135 (doing a hundred & one things: aneka
                                                                   vicārā, pīti, assāsa — passāsā, saññā — vedanā, rāga — dosa
           — kicca°); DhA iii.160; PvA 151 (puñña — kammesu), 175
                                                                   — moha, through the 4 jhānas etc.). Passaddhi is one of the
           (kīḷanaka°), 195, 228 (pāpa°).
                                                                   7 sambojjhangas (constituents of enlightenment): see this &
        Pasura (adj.) [reading doubtful] many, abundant J vi.134 (=rāsi,  cp. M iii.86; Vism 130, 134=VbhA 282 (where 7 conditions
                                                                                    d
           heap C.). We should probably read pacura, as at J v.40 (=bahu  of this state are enum ).
           C.).
                                                                Passanā see anu°, vi°.
                                                             497
   496   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506