Page 1152 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1152
1135 HEBREWS 13:14
4
considering the outcome of their way of life, imitate their faith.
ἀναθεωροῦντες 13 τὴν 14 ἔκβασιν 15 [ τῆς 16 ἀναστροφῆς 17 [ [ μιμεῖσθε 18 τὴν 19 πίστιν 20
anatheōrountes tēn ekbasin tēs anastrophēs mimeisthe tēn pistin
VPAP-PNM DASF NASF DGSF NGSF VPUM2P DASF NASF
333 3588 1545 3588 391 3401 3588 4102
5
8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. 9 Do
Ἰησοῦς 1 Χριστὸς 2 } 7 ὁ 6 αὐτός 7 ἐχθὲς 3 καὶ 4 σήμερον 5 καὶ 8 ‹ εἰς 9 τοὺς 10 αἰῶνας 11› } 6
Iēsous Christos ho autos echthes kai sēmeron kai eis tous aiōnas
NNSM NNSM DNSM RP3NSMP B CLN B CLN P DAPM NAPM
2424 5547 3588 846 5504 2532 4594 2532 1519 3588 165
not be carried away by various and strange teachings, for it is good for the
μὴ 5 ] παραφέρεσθε 6 [ ] ποικίλαις 2 καὶ 3 ξέναις 4 διδαχαῖς 1 γὰρ 8 ] ] καλὸν 7 } 12 τὴν 11
mē parapheresthe poikilais kai xenais didachais gar kalon tēn
BN VPPM2P JDPF CLN JDPF NDPF CLX JNSN DASF
3361 3911 4164 2532 3581 1322 1063 2570 3588
heart to be strengthened by grace, not by foods by which those who
καρδίαν 12 ] ] βεβαιοῦσθαι 10 ] χάριτι 9 οὐ 13 ] βρώμασιν 14 ἐν 15 οἷς 16 οἱ 19 ]
kardian bebaiousthai chariti ou brōmasin en hois hoi
NASF VPPN NDSF BN NDPN P RR-DPN DNPM
2588 950 5485 3756 1033 1722 3739 3588
participate have not benefited. 10 We have an altar from which those
περιπατοῦντες 20 } 18 οὐκ 17 ὠφελήθησαν 18 ] ἔχομεν 1 ] θυσιαστήριον 2 ἐξ 3 οὗ 4 οἱ 9
peripatountes ouk ōphelēthēsan echomen thysiastērion ex hou hoi
VPAP-PNM BN VAPI3P VPAI1P NASN P RR-GSN DNPM
4043 3756 5623 2192 2379 1537 3739 3588
who serve in the tabernacle do not have the right to eat. 11 For
] λατρεύοντες 12 } 11 τῇ 10 σκηνῇ 11 } 7 οὐκ 6 ἔχουσιν 7 ] ἐξουσίαν 8 ] φαγεῖν 5 γὰρ 2
latreuontes tē skēnē ouk echousin exousian phagein gar
VPAP-PNM DDSF NDSF BN VPAI3P NASF VAAN CLX
3000 3588 4633 3756 2192 1849 5315 1063
the bodies of those animals whose blood is brought into the sanctuary
τὰ 16 σώματα 17 ] τούτων 15 ζῴων 4 ὧν 1 ‹ τὸ 5 αἷμα 6› ] εἰσφέρεται 3 εἰς 9 τὰ 10 ἅγια 11
ta sōmata toutōn zōōn hōn to haima eispheretai eis ta hagia
DNPN NNPN RD-GPN NGPN RR-GPN DNSN NNSN VPPI3S P DAPN JAPN
3588 4983 5130 2226 3739 3588 129 1533 1519 3588 39
by the high priest for sins are burned up outside the camp.
διὰ 12 τοῦ 13 ἀρχιερέως 14 [ περὶ 7 ἁμαρτίας 8 ] κατακαίεται 18 [ ἔξω 19 τῆς 20 παρεμβολῆς 21
dia tou archiereōs peri hamartias katakaietai exō tēs parembolēs
P DGSM NGSM P NGSF VPPI3S P DGSF NGSF
1223 3588 749 4012 266 2618 1854 3588 3925
12 Therefore Jesus also suffered outside the gate, in order that he might sanctify
διὸ 1 Ἰησοῦς 3 καὶ 2 ἔπαθεν 15 ἔξω 12 τῆς 13 πύλης 14 ] ] ἵνα 4 ] ] ἁγιάσῃ 5
dio Iēsous kai epathen exō tēs pylēs hina hagiasē
CLI NNSM BE VAAI3S P DGSF NGSF CAP VAAS3S
1352 2424 2532 3958 1854 3588 4439 2443 37
the people by his own blood. 13 So we must go out to him
τὸν 10 λαόν 11 διὰ 6 ] ἰδίου 8 ‹ τοῦ 7 αἵματος 9› τοίνυν 1 ] ] ἐξερχώμεθα 2 [ πρὸς 3 αὐτὸν 4
ton laon dia idiou tou haimatos toinyn exerchōmetha pros auton
DASM NASM P JGSN DGSN NGSN CLI VPUS1P P RP3ASM
3588 2992 1223 2398 3588 129 5106 1831 4314 846
outside the camp, bearing his reproach. 14 For here we do not
ἔξω 5 τῆς 6 παρεμβολῆς 7 φέροντες 11 αὐτοῦ 10 ‹ τὸν 8 ὀνειδισμὸν 9› γὰρ 2 ὧδε 4 ] } 3 οὐ 1
exō tēs parembolēs pherontes autou ton oneidismon gar hōde ou
P DGSF NGSF VPAP-PNM RP3GSM DASM NASM CAZ BP CLK
1854 3588 3925 5342 846 3588 3680 1063 5602 3756
have a permanent city, but we seek the city that is to come.
ἔχομεν 3 } 6 μένουσαν 5 πόλιν 6 ἀλλὰ 7 ] ἐπιζητοῦμεν 10 τὴν 8 [ ] ] μέλλουσαν 9 [
echomen menousan polin alla epizētoumen tēn mellousan
VPAI1P VPAP-SAF NASF CLK VPAI1P DASF VPAP-SAF
2192 3306 4172 235 1934 3588 3195
4 Lit. “of whom considering the outcome of the way of life” 5 Lit. “to the ages”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

