Page 88 - นาวิกศาสตร์ เดือน มิถุนายน ๒๕๕๔
P. 88

Ò. ‡ªìπ¿“…“ ·≈ß ‡√’¬°¡’¥ª√–®”μ—«¢Õß   displacement         √–«“ߢ—∫π”
                                                                                          È
              °–≈“ ’‡√◊Õ ¡—¬°àÕπ                                  πÈ”Àπ—°¢ÕßπÈ”∂Ÿ°·∑π∑’Ë‚¥¬‡√◊Õ ´÷Ë߇∑à“°—∫
                     Ú. ¥“∫ —ÈπÕ—π‡ªìπ à«πª√–°Õ∫¢Õ߇§√◊ËÕß  πÈ”Àπ—°¢Õ߇√◊Õ
              ·∫∫π—°‡√’¬π𓬇√◊Õ
                                             à
                                            ’
                                            Ë
              disbursing officer   ‡®â“Àπâ“∑®“¬‡ß‘π        disposition   Ò. °“√°”Àπ¥ ∂“π’
                     π“¬∑À“√∑’ˇ°Á∫√—°…“∫—≠™’°“√®à“¬‡ß‘π ·≈–             Ú.°“√‡¢â“ª√–®”∑’„π√Ÿª°√–∫«π
                                                                                        Ë
              ®à“¬‡∫’Ȭ‡≈’È¬ß ‡ß‘π‡¥◊Õπ ·≈–°“√‡√’¬°√âÕß§à“‡ ’¬À“¬  Ò. °“√®—¥ ∂“π’μà“ß Ê ∑’Ë®–„Àâ°√–∫«π‡√◊Õ
              discharge     Ò. ª≈¥                         À≈“¬°√–∫«π ·≈–‡√◊Õμà“ß Ê ¢Õß°Õß∑—æ‡√◊Õ À√◊Õ
                                      ‘
                            Ú. °“√¢π π§“¢π®“°‡√Õ           °”≈—ßÀπ૬¬àÕ¬∑’ˇªìπÀ≈—°¢Õß°Õ߇√◊Õ ‡æ◊ËÕ§«“¡
                                         â
                                           ÷
                                                  ◊
                                           È
                                                â
                            Û.°“√®à“¬‡ß‘πß«¥ ÿ¥∑“¬„Àâ·° à  ¡ÿàßÀ¡“¬Õ¬à“ß„¥Õ¬à“ßÀπ÷Ëß ‡™àπ °“√‡¥‘π∑“ß
              ≈°‡√◊Õ                                       °“√‡§≈◊ËÕπ∑’ˇ¢â“À“    °“√¥”√ß®—∫‡ªÑ“‰«â À√◊Õ°“√√∫
               Ÿ
                     Ò. °√–∫«π°“√ª≈¥π“¬∑À“√™—Èπª√–∑«π             Ú. °“√«“ßμ”·Àπàß∑’˰”À𥉫â¢ÕßÀπ૬
              Õ“®‡ªìπ°“√ª≈¥‡æ◊ËÕ„À⇰’¬√μ‘ (Honorable Discharge)  μà“ß Ê ∑“߬ÿ∑∏«‘∏’ ´÷Ëߪ√–°Õ∫¥â«¬À¡«¥∫‘πÀ√◊Õ
              ‡™àπ ‡æ‘Ë¡¬»°àÕπª≈¥ À√◊Õ‡ªìπ°“√ª≈¥∑—Ë«‰ª À√◊Õ  Àπ૬∫‘π   ¢ÕßÕ“°“»¬“π
              ‡π◊ËÕß®“°‡ªìπ∫ÿ§§≈∑’ˉ¡àæ÷ߪ√“√∂π“ À√◊Õ‡π◊ËÕß®“°
              ª√–æƒμ‘¡‘™Õ∫ À√◊Õª√–æƒμ‘‡ ◊ËÕ¡‡ ’¬‡°’¬√μ‘    distance line ‡™Õ°√–¬–
                                                                           ◊
                     Ú. °“√¢π ‘π§â“¢÷Èπ®“°‡√◊Õ ‚¥¬‰¡àμâÕß√—∫

              º‘¥™Õ∫Õ’°μàÕ‰ª
                     Û. °“√®à“¬‡ß‘πß«¥ ÿ¥∑⓬„Àâ·°à≈°‡√◊Õ‡æ◊ËÕ
                                                Ÿ
              ª≈Õ¥¿“√–®“°°“√‡√’¬°√âÕß„¥ Ê



              disciplinary barracks ‡√◊Õπ®”∑À“√
                     Àπ૬∑’Ë√—∫μ—« °—°¢—ß ®”·π° ·∫àß·¬° ·≈–
              °”Àπ¥ß“π °“√Ωñ°∑“ß«‘™“°“√·≈–°“√Ωñ°Õ∫√¡·°à
              π—°‚∑…»“≈∑À“√



              dispatch      ¢à“« “√                               ‡™◊Õ°‡§√◊ËÕßÀ¡“¬∑’Ë„™â„π™à«ß°“√ªØ‘∫—μ‘°“√
                     ‡ªìπ»—æ∑å‡°à“¢Õß Dispatch À¡“¬∂÷ß ¢à“« “√   àß°”≈—߇æ‘Ë¡‡μ‘¡¢≥–‡√◊Õ‡¥‘π°≈“ß∑–‡≈ ‡æ◊Ëՙ૬„π
                                                           °“√§ß√–¬–Àà“ß√–À«à“߇√◊Õ∑’Ë∂°μâÕß
                                                                                   Ÿ
              dispensary     ∂“πæ¬“∫“≈
                     Àπ૬∑—πμ°√√¡À√◊Õ‡«™°√√¡À√◊Õ∑—Èß Õß   distance (tactical)  √–¬–(∑“߬ÿ∑∏«∏) ’
                                                                                              ‘
                                                                                             Ÿ
              Õ¬à“ß√«¡°—π ´÷Ëß„Àâ∫√‘°“√§√Õ∫§≈ÿ¡πâÕ¬°«à“∑’Ë        √–¬–√–À«à“߇ “Àπâ“¢Õ߇√◊Õ∑’ËÕ¬à‡§’¬ß°—π
                                                                                             Ÿ
              ‚√ßæ¬“∫“≈                                    À√◊Õ√–À«à“ßÀâÕßπ—°∫‘π¢ÕßÕ“°“»¬“π∑’ËÕ¬à‡§’¬ß°—π





              ¯ˆ     ¡‘∂ÿπ“¬π  ÚııÙ
   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93