Page 343 - Basic Japanese
P. 343

I think he’ll probably go.



                          行っただろうと思います。


                          Itta darō to omoimasu.



                          I think he must have gone.



                     The word preceding darō may be a verb form, as above,
                or it may be a noun or an adjective. For instance, to embed

                the  sentence  Kyōshi  deshō  ‘He  must  be  a  teacher,’  you  say
                something like  Kyōshi  darō  to  omoimasu ‘I think he must be a

                teacher.’ To embed the sentence kodomo wa nemui deshō ‘The

                child is probably sleepy,’ you say something like  Kodomo wa
                nemui  darō  to  omoimasu  ‘I  think  the  child  is  sleepy.’  And  to

                embed  the  sentence  Kodomo  wa  nemukatta  deshō  ‘The  child

                must have been sleepy,’ you say something like  Kodomo  wa
                nemukatta  darō  to  omoimasu ‘I think the child must have been

                sleepy.’  In  rapid  speech  the  form  -katta  darō  is  usually

                contracted to -kattarō, so you will hear Kodomo wa nemukattarō
                to omoimasu.

                     Just as there is a form darō corresponding to deshō, there
                is  a  plain  tentative  form  corresponding  to  the  polite

                tentative form of each verb. The polite tentative forms, you

                will recall, end in -mashō. The plain tentative forms end in -yō
                for  vowel  verbs,  and  in  -ō  for  consonant  verbs.  The  plain
                tentative  forms  for  kuru  and  suru  are  irregularly  koyō  and

                shiyō.  The  plain  tentative  forms  for  verbs  are  also  called

                VOLITIONAL  FORMS  because  they  mean  ‘let’s  do…’  or
                ‘wants and intends to do….’ Here are some example verbs
   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348