Page 341 - Basic Japanese
P. 341

The word “otaku” is known by everyone now.



                          花よりだんごという諺を聞いたことがありますか。
                          Hana yori dango to iu kotowaza o kiita koto ga arimasu

                          ka.
                          Have  you  ever  heard  the  proverb  “Hana  yori
                          dango”? (Lit., “Flowers rather than dumplings.”)

                          心という漢字はきれいな形ですね。
                          Kokoro to iu kanji wa kirei na katachi desu ne.
                          The  kanji  character  “kokoro”  is  such  a  pretty

                          shape, isn’t it?


                     To say ‘How do you say this word in Japanese?,’ you say

                Kono kotoba wa Nihongo de nan to iimasu ka. To say ‘How do you

                say this sentence in Japanese?,’ you usually just say Kore wa
                Nihongo  de  dō  iimasu  ka.  To  say  ‘How  do  you  write  this

                sentence in Japanese?,’ you say Kore wa Nihongo de dō kakimasu
                ka.

                     If  the  expression  is  followed  by  koto  or  no  ‘fact,’  the

                meaning  is  something  like  ‘the  fact  that.’  This  sort  of
                expression is often used with verbs of knowing or informing.


                          家賃が払えないということは, お金がないということ

                          ですね。
                          Yachin ga haraenai to iu koto wa, o-kane ga nai to iu koto

                          desu ne.
                          The  fact  that  you  cannot  pay  the  rent  means
                          you do not have money, right?



                          母がよく怒るのはストレスのせいだろう。
                          Haha ga yoku okoru no wa sutoresu no sei darō.

                          The fact that my mother often gets angry is due
                          to stress.
   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346