Page 345 - Basic Japanese
P. 345

I was thinking I would return home around half

                          past five, but I couldn’t.


                          あした不動産屋に行ってみようと思います。

                          Ashita fudōsan’ya ni itte miyō to omoimasu.
                          I’m  thinking  of  going  to  the  realtor’s  office
                          tomorrow.



                          あしたは雨はふらないだろうと言っていました。
                          Ashita wa ame wa furanai darō to itte imashita.
                          (He) was saying that it wouldn’t rain tomorrow.



                          田中さんはそんな物は買わなかったろうと思います。
                          Tanaka-san  wa  sonna  mono  wa  kawanakatta  rō  to

                          omoimasu.
                          I don’t think Mr. Tanaka would have bought such
                          a thing.



                          兄はいっしょにテニスをしようと言いました。

                          Ani wa issho ni tenisu o shiyō to iimashita.
                          My brother suggested we play tennis together.




                7.4. Tentative (volitional) + とする to suru


                The plain tentative (or volitional) sometimes occurs followed
                by the particle to and some form of the verb suru ‘does.’ This

                sort of expression has two different meanings. One meaning

                is ‘is about to do something.’ This expression is usually in a
                non-final clause, followed by a clause that tells of something
                that happened. For example:



                          出かけようとしたときに,友達が遊びに来たんです。
                          Dekakeyō  to  shita  toki  ni,  tomodachi  ga  asobi  ni  kita  n

                          desu.
   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350