Page 341 - 血字的研究·四签名(外研社双语读库) (福尔摩斯探案全集)
P. 341
picking fingers, but the sight of Miss Morstan appeared to
have a soothing effect upon her.
我们都跟着他,走进了女管家的房间,房间就在甬道的左侧。这
个老太太正惊魂未定地在房间里走来走去,一边拽着手指,但她一看
到摩斯坦小姐,就如同得到了安慰。
"God bless your sweet, calm face!" she cried with a
hysterical sob. "It does me good to see you. Oh, but I have
been sorely tired this day!"
“上帝会保佑您这张甜美而温柔的脸的!”她失控地啜泣道,“见
到您真好。哦,今天我真是受够了!”
Our companion patted her thin, work-worn hand and
murmured some few words of kindly, womanly comfort
which brought the colour back into the other's bloodless
cheeks.
我们的伙伴轻轻地拍了拍她那瘦骨嶙峋、饱经沧桑的手,喃喃低
语了几句安慰的话,老太太那毫无血色的脸就逐渐恢复了常态。
"Master has locked himself in and will not answer me,"
she explained. "All day I have waited to hear from him, for
he often likes to be alone; but an hour ago I feared that
something was amiss, so I went up and peeped through the
key hole. You must go up, Mr. Thaddeus—you must go up
and look for yourself. I have seen Mr. Bartholomew Sholto in
joy and in sorrow for ten long years, but I never saw him
with such a face on him as that."
“主人把他自己锁在了房间里,完全不理会我,”她解释道,“我
一整天都在等他召唤,因为他经常喜欢独处。可是,几个钟头以前,
我害怕会出事儿,就上楼去,从钥匙孔里往里偷偷看了看。您一定要
上去看一看,塞迪厄斯先生——你一定要亲自上去看一看。这十年
里,我见过他喜悦,也见过他悲伤,可我从没见过巴塞洛缪先生这副
样子。”

