Page 61 - Escudo Nacional
P. 61

actualidad cerca del 80% de las ex-     gías de la información, experimen-    policy of the country, promoting the development of
portaciones totales del país.           tan un elevado dinamismo.             productive sectors. One of the sectors on which the Mi-
Castillo Saviñón destaca que a                                                nister of Industry and Trade, José del Castillo Saviñón,
partir del 2009, cuando Estados         El DR-CAFTA                           has placed greater emphasis is the free zone, since it’s
Unidos se recuperó de la crisis fi-     El ministro Del Castillo Saviñón ex-  integrated by productive areas that, in terms of trade
nanciera internacional, las expor-      plicó que el escenario que se apro-   and investment, have taken greater advantage of the
taciones de los cinco principales       xima como parte del DR-CAFTA,         free trade treaty with the United States and Central
sub-sectores de zonas francas ex-       República Dominicana encara el        America (DR-CAFTA), currently representing about 80%
perimentaron un crecimiento ace-        reto de incrementar la competitivi-   of total exports.
lerado, evidenciando un aumento         dad de los sectores productivos, lo   Castillo Saviñón notes that from 2009, when the United
de 36.7% en el período 2009-2013.       cual se puede lograr con un marco     States recovered from the global financial crisis, exports
El también presidente del Consejo       jurídico acorde a los nuevos tiem-    of the five major sub-sectors zones experienced rapid
Nacional de Zonas Francas de Ex-        pos y a la era de la globalización y  growth, showing an increase of 36.7% between 2009-
portaciones (CNZFE) declaró que         liberalización del comercio.          2013.
la región del Cibao y la provincia de   “Y es en tal virtud, reconociendo la  Also president of the National Council of Export Free Zo-
Santiago en particular han sabido       importancia que representa para       nes (CNZFE), Castillo stated that the Cibao region, and
aprovechar los beneficios derivados     nuestros sectores productivos la      the province of Santiago in particular, has taken advan-
del régimen de zonas francas del        desgravación arancelaria, que se      tage of the benefits of the free zone regime in the coun-
país, en los mercados internaciona-     avecina para los años 2015, 2020,     try, in international markets; as well as the captation of
les; así como la atracción de IED y     y 2025, que Industria y Comercio,     FDI and the transfer of knowledge and new technologies
la transferencia de conocimientos y     a través de su Dirección de Co-       to the region. He highlighted the main productive acti-
nuevas tecnologías hacia la Región.     mercio Exterior (Dicoex), en sus      vities of the country, especially in the Northern Region,
El funcionario destacó que dentro       funciones de administración de        the textiles and garments sub-sector continues to lead.
de las principales actividades pro-     los Acuerdos de Libre Comercio        “The best attributes of our culture and family tradition,
ductivas desarrolladas por el país,     vigentes, realiza actividades deci-   have combined with excellent manufacturing practices
especialmente en la Región Norte,       sivas tendentes a apoyar el sector    to give the Dominican Republic a true country brand,”
el sub-sector de textiles y confeccio-  productivo nacional”, expresó Del     said the Minister of Industry and Trade.
nes continúa liderando.                 Castillo Saviñón.                     One of the most developed activities in free zones is
“Los mejores atributos de nuestra       Asimismo, valoró el lanzamiento       the processing of leather and footwear manufacturing,
cultura y tradición familiar, se han    de la Estrategia DR-CAFTA 2015,       prompting President Danilo Medina to issue the Decree
conjugado con excelentes prácticas      “con el objetivo de alertar a todos   56-14, creating the National Commission for Footwear
de manufactura para otorgar a la        los sectores, del porvenir que nos    and Allied, of which Minister Del Castillo Saviñón is also
República Dominicana una verda-         espera como nación, mediante la       co-chair.
dera marca-país”, expresó el minis-     difusión de información”.             The purpose of this committee is to identify and im-
tro de Industria y Comercio.            El funcionario aprovechó una ex-      plement all legal, financial and operational measures
Una de las actividades más desarro-     posición ante los miembros de la      to achieve the goal of quadrupling exports of footwear.
lladas en zonas francas es el pro-      Cámara Americana de Comercio          Other agro-industrial products, manufacturing of plas-
cesamiento de pieles y la manufac-      (AmchamDR), para destacar la          tics, packaging and printing industry; as well as infor-
tura de calzados, lo que motivó al      importancia de ofrecer informa-       mation technology services, have experienced high
presidente Danilo Medina a emitir       ción oportuna sobre los retos y       dynamism.
el Decreto 56-14, que crea la Comi-     oportunidades que ha de ofrecer
sión Nacional de Calzados y Afines,     el DR-CAFTA a partir del 2015         THE DR-CAFTA
de la cual el ministro Del Castillo     cuando el desmonte arancelario        Minister Del Castillo Saviñón explained that the approach
Saviñón también es copresidente.        sea casi total para los productos     as part of the DR-CAFTA, the Dominican Republic faces
El objetivo de esa comisión es iden-    provenientes desde Estados Uni-       the challenge of increasing the competitiveness of the
tificar e implementar todas las me-     dos.                                  productive sectors, which can be achieved with a legal
didas legales, económicas, finan-       “Estas acciones reafirman el com-     framework in line with the times and the globalization
cieras y operativas necesarias para     promiso y la voluntad que tiene       and trade liberalization era.
lograr la meta de cuadriplicar las      el Gobierno en fortalecer sus ca-     “And as such, recognizing the importance of the coming
exportaciones de calzados.              pacidades comerciales de manera       tariff reductions, for the years 2015, 2020 and 2025,
Otros productos agroindustriales,       continua y permanente, lo cual        represent to our productive sectors, for which Industry
manufactura de plásticos, la indus-     siempre ha sido un objetivo fun-      and Trade, through its Bureau of Foreign Trade (Dicoe),
tria de empaques e impresos, así        damental de este Ministerio de        in their management functions of FTAs in force, designs
como servicios basados en tecnolo-      Industria y Comercio”, puntualizó.    key activities aimed at helping the national productive
                                                                              sector,” said Del Castillo Saviñón.
                                                                              He also appreciated the launch of the 2015 DR-CAF-
                                                                              TA Strategy, “in order to alert all sectors of the future
                                                                              that awaits us, as a nation, through the dissemination
                                                                              of information.”
                                                                              Castillo Saviñón took advantage of a presentation to
                                                                              members of the American Chamber of Commerce
                                                                              (AmchamDR), to highlight the significance of providing
                                                                              appropriate information on the challenges and opportu-
                                                                              nities the DR-CAFTA has to offer after 2015, when the
                                                                              dismantling of tariffs for goods originating in the United
                                                                              States will be almost complete.
                                                                              “These actions reinforce the commitment and the wi-
                                                                              llingness of the Government to strengthen their busi-
                                                                              ness skills continuously and permanently, which has
                                                                              always been a key objective of the Ministry of Industry
                                                                              and Trade,” he said.

                                        Investment Guide                                                                                  59
   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66