Page 89 - การใช้ภาษาและวัฒนธรรมไทยสำหรับครู
P. 89

๗๒


                                      ลักษณะโคลงสี่สุภาพ    คณะของโคลงสี่สุภาพ คือ บทหนึ่ง มี ๔ บาท (เขียนเปน
                               ั
                        ๔ บรรทด) ๑ บาทแบงออกเปน ๒ วรรค โดยวรรคแรกกำหนดจำนวนคำไว ๕ คำ สวนวรรคหลัง ใน
                        บาทที่ ๑,๒ และ ๓ จะมี ๒ คำ (ในบาทที่ ๑ และ ๓ อาจเพิ่มสรอยไดอีกแหงละ ๒ คำ) สวนบาทที่ ๔
                        วรรคที่ ๒ จะมี ๔ คำ รวมทั้งบท มี ๓๐ คำ และเมื่อรวมสรอยทั้งหมดอาจเพิ่มเปน ๓๔ คำ
                                      สวนที่บังคับ เอก โท (เอก ๗ โท ๔) ดังนี้
                        บาทที่ ๑ (บาทเอก) วรรคแรก คำที่ ๔ เอก และคำที่ ๕ โท

                        บาทที่ ๒ (บาทโท) วรรคแรก คำที่ ๒ เอก วรรคหลัง คำแรก เอก คำที่ ๒ โท
                        บาทที่ ๓ (บาทตรี) วรรคแรก คำที่ ๓ เอก วรรคหลัง คำที่ ๒ เอก
                        บาทที่ ๔ (บาทจัตวา) วรรคแรก คำที่ ๒ เอก คำที่ ๕ โท วรรคหลัง คำแรก เอก คำที่ ๒ โท



                        ผังภูมิโคลงสี่สุภาพ










                        ตัวอยางคำประพันธโคลงสี่สุภาพ


                                             เสียงลือเสียงเลาอาง        อันใด  พี่เอย
                                      เสียงยอมยอยศใคร                    ทั่วหลา
                                      สองเขือพี่หลับใหล                   ลืมตื่น  พ  ี่

                                      สองพี่คิดเองอา                     อยาไดถามเผือ
                                                                                           จากเรื่องลิลิตพระลอ

                                                  ี่
                               ฉันท เปนคำประพนธทกวีไดรอยกรองขึ้น เพื่อใหเกดความไพเราะ โดยกำหนดครุ  ลหุและ
                                              ั
                                                                         ิ
                        สัมผัสเปนมาตรฐาน  ฉันทเปนคำประพนธทไดแบบอยางมาจากอินเดีย เดิมแตงเปนภาษาบาลี และ
                                                            ี่
                                                        ั
                        สันสกฤตไทยนำเปลี่ยนแปลงลักษณะบางอยางเพื่อใหสอดคลองกับความนิยมในคำประพันธไทย
                               การแตงคำประพันธเปนการแตงหนังสือดีใหมีความไพเราะ   มีขอความดีมีสัมผัสด  แตง
                                                                                                     ี
                        ถูกตองตามลักษณะบังคับ เปนศิลปะแหงการเลือกใชถอยคำอันไพเราะใหจับใจผูอาน และผูฟง  ทง ั ้
                                                                                                        ิ
                        ยังฝกความจำ ซึ่งเปนสิ่งสำคัญยิ่ง เพราะมนุษยตองอาศัยความจำ เพื่อเปนเครื่องมือในการคด
                        วิเคราะห สังเคราะห  เปนการใชเวลาวางใหเกดประโยชน  ทำใหเปนคนอารมณดีจากความงามของ
                                                              ิ
                        บทประพนธ และชวยอนุรักษวัฒนธรรมไทยทางดานภาษาใหคงอยูตลอดไป
                               ั
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94