Page 383 - La Estacion De La Calle Perdido - China Mieville
P. 383

los primeros gemelos, nacidos del útero del mundo tras

            la  unión  con  su  propio  sueño.  Pero  había  una...  una

            enfermedad... un tumor... —se detuvo para saborear la


            palabra  correcta—  en  el  vientre  con  ellos.  Rebekh‐

            lajhnar‐hʹk se abrió paso por la matriz justo después, o

            quizá al mismo tiempo, o quizá incluso antes. Es el... —


            se pensó bien la traducción—. Es el hermano‐cáncer. Su

            nombre  significa  «La  fuerza  en  la  que  no  se  puede


            confiar». —Yagharek no narró la historia popular con

            tonos  chamánicos,  sino  con  la  voz  neutra  de  un

            xentropólogo.  Abrió  mucho  el  pico,  lo  cerró


            abruptamente y volvió a abrirlo—. Soy un proscrito, un

            renegado.  Quizá...  quizá  no  sea  sorprendente  que


            vuelva la espalda a mis tradiciones. Pero debo saber

            cuándo  encontrarlas  de  nuevo.  Lajhni  es  «confiar»,

            «atar firmemente». No se puede confiar en la Torsión,


            y  no  puede  ser  atada.  Es  incontenible.  Lo  he  sabido

            desde la primera vez que oí las historias. Pero en mi...

            mi...  en  mi  ansia,  Grimnebulin,  quizá  recurra


            demasiado  rápido  a  cosas  de  las  que  antes  hubiera

            escapado.  Es...  difícil  vivir  entre  mundos,  no  ser  de

            ningún  sitio.  Pero  tú  me  has  hecho  recordar  lo  que


            siempre  he  sabido.  Como  si  fueras  el  anciano  de  mi

            bandada.  —Se  produjo  una  última  y  larga  pausa—.


            Gracias.

                Isaac asintió lentamente.




                                                           383
   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388