Page 40 - ภาษาญี่ปุ่นนอกตำรา ตอนยูกิเซนเซขอแก้หน่อยนะ
P. 40

#ยูกิเซนเซขอแกหนอยนะ














                  ็
            วันนี้เปนคล ้ายๆ ภาคต่อของ いいですよ。Ii desu yo. ได ้สิ ในบทความก่อนนะคะ ในบทก่อนเราพูดกัน
                                                                       ุ
                                                                                  ่
                                               ั
            ว่า いいですよ。Ii desu yo. ได ้สิ น้นมีความหมายของการอนญาตแฝงอยู จึงไม่ควรใช ้ ตอบกลับ
                                                             ้
                                                                                 ่
                                   ุ
            ประโยคขอร ้องหรือขออนญาตของผู้ทีอาวุโสกว่า วันนีมาดูในบริบทพูดกับเพือนกันค่ะ
                                              ่

                                    ็
            ประโยคตัวอย่างทียกมา เปนสถานการณ์ที่เพือนกําลังมีปญหา และผู้พูดอยากจะช่วยเพือน จึงบอกไปว่า 何
                            ่
                                                               ั
                                                     ่
                                                                                           ่
                                                                                                          ั
            かあったら、私に言ってもいいよ。Nanika attara, watashi ni ittemo ii yo. ถ ้ามีอะไร บอกฉน
            ได ้นะ ในภาษาไทย ประโยคนีฟงดูไม่มีปญหาแต่อย่างใด แต่ในภาษาญี่ปุน คนญี่ปุนฟงแล ้วรู้สึกแปลกๆ ค่ะ
                                                                                      ่
                                         ั
                                                ั
                                                                              ่
                                       ้
                                                                                         ั
                            ่
                                                                                                         ่
                                        ั
            เหมือนกับผู้พูดอยูเหนือกว่าผู้ฟง ยูกิเซนเซใช ้ คําว่า 上の目線 ue no mesen มองด ้วยสายตาของผู้ทีอยู ่
                                      ็
                                                                                         ุ
                                                                        ่
                                                    ุ
                                                          ั
                                                          ่
            ข ้างบน (เหนือกว่า) เพราะเปนรูปประโยคอนญาตนนเองค่ะ แทนทีจะใช ้ รูปประโยคอนญาต ควรใช ้ เปนรูป
                                                                                                      ็
            ขอร ้องมากกว่าค่ะ

            何かあったら、私に言ってね。
            Nanika attara, watashi ni itte ne.
            ถ ้ามีอะไร บอกฉนนะ
                          ั

            คล ้ายๆ กันกับตัวอย่างข ้างต ้น และคนไทยมักใช ้ กันคือ ในตอนแนะนาตัวค่ะ เนื่องจากชื่อและนามสกุลของ
                                                                         ํ
                                             ั
                                                    ่
                                                     ่
                                  ั
                                                                                            ่
                                                                                             ่
            ไทยเรายาวและหลายคร้งก็ยากสําหรบคนญีปุน เราจึงมักจะบอกชือเล่นด ้วย เพื่อให ้คนญีปุนเรียกง่ายๆ โดย
                                                                       ่
                                                                                                ั
            เราจะพูดว่า ......と呼んでもいいです。......to yondemo ii desu. เรียกว่า.......ก็ได ้ครบ/ค่ะ คนไทย
                                                                           ั
                                                                                             ั
                                            ั
                                        ์
            เราพูดด ้วยความรู้สึกว่าให ้สิทธิคนฟงเปนผู้เลือกว่าจะเรียกแบบไหน ฟงดูใจดีกว่าบังคับผู้ฟงให ้เรียกเราแบบ
                                               ็
                                                                       ่
                                    ่
                                   ่
            น้นแบบนีเสียอีก แต่คนญีปุนกลับฟงแล ้วรู้สึกตรงกันข ้ามค่ะ คนญีปุนจะรู้สึกไม่พอใจนิดหนอยว่า “ไม่ได ้ขอ
                                                                       ่
                                           ั
             ั
                    ้
                                                                                             ่
               ุ
                                                                                     ็
            อนญาตเรียกแบบน้นซักหนอย มาอนญาตทาไม” ในสถานการณ์เช่นนี้ ก็ควรใช ้ เปนรูปขอร ้องค่ะ
                                    ่
                                             ุ
                                                   ํ
                             ั
            ......と呼んでください。
            ......to yonde kudasai.
            เรียกว่า.......นะครบ/นะคะ
                            ั

                                                                                                   ่
                                                                                                  ่
             ่
            นาสนใจดีนะคะ รูปประโยคเดียวกันแท ้ๆ (~てもいい temo ii ...ก็ได ้) แต่ในภาษาไทยกับญีปุนกลับให ้
                                    ้
            ความรู้สึกต่างกันได ้ขนาดนี

                                                                        แม่ยุก-ยูตะ / ยูกเซนเซ | ภาค 1  ผดตรงไหน?  34
                                                                            ิ
                                                                                             ิ
                                                                                  ิ
   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45