Page 43 - ภาษาญี่ปุ่นนอกตำรา ตอนยูกิเซนเซขอแก้หน่อยนะ
P. 43

#ยูกิเซนเซขอแกหนอยนะ








                                                                               ่
                  ํ
                                                                         ี
            แม ้ว่าคาว่า もらう morau จะแปลว่า ได ้, ได ้รับ  แต่ในหลายกรณ คนญี่ปุนจะไม่ใช ้ คํานี้กัน

                                      ่
                                       ่
                                                  ํ
                ี
                                                                                               ่
                             ่
            กรณแรกสุดเลย ทีในภาษาญีปุนจะไม่ใช ้ คาว่า もらう morau นนคือ กรณของการได ้สิงทีเปนไปในทาง
                                                                                                ็
                                                                                ี
                                                                       ั
                                                                                            ่
                                                                       ่
                     ่
                                                                               ั
                                                                                 ้
            ลบ หรือสิงที่ไม่ปรารถนาค่ะ ในภาษาไทยเรา เราสามารถพูดได ้ว่า สอบคร้งนี “ได ้” คะแนนน้อย แต่ใน
                   ่
                    ่
            ภาษาญีปุนจะไม่สามารถพูดว่า

            ✖今回の試験、低い点数をもらった。
            Konkai no shiken, hikui tensuu o moratta.
                         ั
                      ่
            >> คนญีปุนฟงแล ้วจะงงค่ะว่า “เอ๋ ตกลงอยากได ้คะแนนน้อยเหรอ??”
                     ่

                    ้
                   ี
            ในกรณนี คนญีปุนจะพูดว่า
                          ่
                          ่
            〇今回の試験、点数が低かった。
            Konkai no shiken, tensuu ga hikukatta.
            สอบคร้งนี คะแนนน้อย
                  ั
                     ้

                                                                                                  ่
            นอกจากนี คําว่า “ได ้รบความรู้” “ได ้รบประสบการณ์” แม ้จะเปนเรื่องในทางบวก แต่ในภาษาญี่ปุนก็ไม่นิยม
                                              ั
                                                                    ็
                                ั
                     ้
            ใช ้  もらう morau กันค่ะ

            คาว่า 知識 chishiki ความรู้ ภาษาญีปุนมักใช ้ คูกับคาว่า 持っている motteiru มี(ความรู้) มากกว่า ถ ้าจะ
             ํ
                                                           ํ
                                                       ่
                                              ่
                                               ่
            พูดว่า “ได ้รบความรู้จากอาจารย์คนน้นมากมาย” ภาษาญี่ปุนจะพูดว่า
                                                                ่
                      ั
                                             ั

            あの先生からたくさんのことを教わった。
            Ano sensei kara takusan no koto o osowatta.
            ได ้รบการสอนหลายอย่างจากอาจารย์คนน้น
                                                  ั
               ั

            หรือ
            あの先生からたくさんのことを学んだ
            Ano sensei kara takusan no koto o mananda.
            ได ้เรียนหลายอย่างจากอาจารย์คนน้น
                                            ั

                                                                             แม่ยุก-ยูตะ / ยูกเซนเซ | ภาค 2  อนๆ  37
                                                                                                  ื
                                                                                       ิ
                                                                                 ิ
                                                                                                  ่
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48