Page 38 - ภาษาญี่ปุ่นนอกตำรา ตอนยูกิเซนเซขอแก้หน่อยนะ
P. 38
#ยูกิเซนเซขอแกหนอยนะ
่
็
ํ
ประโยคในวันนี้ ไม่ใช่เรื่องของไวยากรณ์แต่อย่างใด แต่เปนการเลือกใช ้ คา/ประโยคกับผู้ทีอาวุโสกว่าค่ะ
ั
็
ประโยคว่า 「いいですよ。Ii desu yo. ได ้ครบ/ค่ะ」ลงท ้ายด ้วย です。desu. เปนประโยคสุภาพก็จริง
แต่ก็ยังไม่เหมาะที่จะใช ้ กับผู้ที่อาวุโสกว่าค่ะ ทั้งนี้เนื่องจากประโยคนี้ให ้ความหมายของการอนญาต จึงให ้
ุ
ั
ความรู้สึกว่าผู้พูดอาวุโสกว่าผู้ฟงค่ะ
ถ ้าอย่างน้นควรจะใช ้ คาว่าอะไรดีล่ะ? ให ้ใช ้ ประโยคเหล่านี้แทนค่ะ
ั
ํ
はい、わかりました。Hai, wakarimashita. เข ้าใจแล ้ว(รบทราบ)ครบ/ค่ะ
ั
ั
ั
はい、大丈夫です。Hai, daijoubu desu. ได ้ครบ/ค่ะ
はい、もちろんです。Hai, mochiron desu. ได ้แนนอนครบ/ค่ะ
ั
่
ํ
ในทานองเดียวกันค่ะ ลองดูประโยคต่อไปนีดู
้
อาจารย์ : これから聞き取りします。いいですか。
Korekara kikitori shimasu. Ii desuka.
จากนี้ไปจะ dictation (เขียนตามคาบอก) พร ้อมมั้ย
ํ
นกเรียน : はい、いいです。✖
ั
Hai, ii desu.
ครบ/ค่ะ
ั
ํ
็
ั
่
ุ
>>อย่างทีบอกข ้างต ้นว่า いいです。Ii desu. น้น ให ้ความหมายของการอนญาต ทาให ้กลายเปนว่า
อาจารย์ขออนญาตจะทา dictation และนกเรียนอนญาตให ้อาจารย์ทาค่ะ ทาให ้อาจารย์ฟงแล ้วรู้สึกแปลกๆ
ํ
ั
ุ
ํ
ุ
ั
ํ
่
ั
เปนอย่างมากนนเองค่ะ ควรตอบแค่ はい。Hai. อย่างเดียวก็พอค่ะ
็
อีกประโยคหนึ่งที่ยูกิเซนเซฝากมาค่ะ นนคือ การถามผู้ทีอาวุโสกว่าว่า “ทา....แล ้วหรือยัง” เช่น
่
ํ
ั
่
นกเรียน : 先生、先週の作文はもうチェックしましたか。
ั
แม่ยุก-ยูตะ / ยูกเซนเซ | ภาค 1 ผดตรงไหน? 32
ิ
ิ
ิ

