Page 59 - ภาษาญี่ปุ่นนอกตำรา ตอนยูกิเซนเซขอแก้หน่อยนะ
P. 59

#ยูกิเซนเซขอแกหนอยนะ












                                                                                      ่
                                                       ่
                ้
                            ํ
                        ่
            วันนีมาด ้วยเรืองคาว่า 暇 hima ว่าง ค่ะ พอดีเมือวานเขียนประโยคตัวอย่างถามเพือนว่าว่างหรือเปล่า โดย
            ใช ้ คาว่า 空いている aiteiru แล ้วเลยนึกถึงคาว่า 暇 hima ขึนมาค่ะ
                                                                     ้
                ํ
                                                      ํ

                                                                                                         ั
                                                           ็
             ํ
            คาว่า 暇 hima เปนคําคุณศัพท์ -na แปลว่า ว่าง กจริง แต่ด ้วยความหมายแฝงของคานีอาจทาให ้คนฟง
                             ็
                                                                                                 ํ
                                                                                         ํ
                                                                                            ้
                                         ํ
            หลายคนไม่พอใจค่ะ เนืองจากคาว่า 暇 hima มีความหมายว่า ว่าง “ไม่มีอะไรทา” เมือเราถามว่า 明日、
                                                                                          ่
                                 ่
                                                                                    ํ
            暇ですか。 Ashita hima desuka? พรุ่งนี้ว่างมั้ยคะ? ผู้ฟงจึงรู้สึกเหมือนว่าเราถามเขาว่า “คุณไม่มีอะไร
                                                                   ั
                         ั่
                 ่
            ทาอยูใช่มั้ย นงว่างๆ อยู่เฉยๆ ใช่มั้ย” ประมาณน้นค่ะ โดยเฉพาะส่วนมากแล ้วการถามว่าเขามีเวลาหรือไม่
             ํ
                                                       ั
                                                                                      ่
                                                               ํ
                                ่
                                                                                ั
                                                                                                        ้
                                                            ั
                                    ่
            ส่วนมากจะเปนการเกรินเพือชักชวนหรือขอร ้องให ้ผู้ฟงทาอะไรซักอย่าง ผู้ฟงก็จะยิงรู้สึกไม่พอใจมากขึน
                        ็
                                                                      ั
            เหมือนกับว่า “ยังไงคุณก็นงอยู่ว่างๆ ไม่มีอะไรทาอยู่แล ้ว มากับฉนก็แล ้วกัน / มาช่วยฉนก็แล ้วกัน” คน
                                    ั่
                                                       ํ
                                                                                          ั
            ทัวไป ถึงแม ้ว่าจะไม่มีธุระหรือนดกับใคร แต่ก็ไม่ใช่ไม่มีอะไรทาค่ะ จึงไม่ควรใช ้ คํานี้ถามผู้อื่นค่ะ โดยเฉพาะ
                                        ั
                                                                    ํ
             ่
                  ่
            กับผู้ทีอาวุโสกว่านะคะ

            ถ ้าอย่างน้น เราควรถามว่าอะไรดี? ให ้ถามว่า “มีเวลา / ธุระหรือเปล่า” แทนค่ะ เช่น
                     ั
            明日、ちょっと(お)時間ありますか。
            Ashita, chotto (o) jikan arimasu ka.
            พรุ่งนี้ มีเวลาซักนิดมั้ยคะ

            明日、何か(ご)予定ありますか。
            Ashita, nanika (go) yotei arimasu ka.
            พรุ่งนี้มีกําหนดการทําอะไรบ ้างหรือเปล่าคะ

            ส่วนคาว่า 空いている aite iru ว่าง แม ้จะแปลว่า ว่าง เหมือนกับ 暇 hima แต่ความหมายแฝงต่างกัน
                 ํ
                                                        ํ
            ตรงที่ 空いている aite iru หมายถึง ว่างจากกาหนดการต่างๆ คือ ไม่มีนด ไม่มีแผน/กําหนดการ ทีจะทา
                                                                                                       ่
                                                                               ั
                                                                                                           ํ
                                         ํ
                                                  ั
            อะไรชัดเจน แต่ไม่ใช่ไม่มีอะไรทาค่ะ ดังน้นจึงยังสามารถใช ้ ถามคูสนทนาว่า 明日、空いてますか。
                                                                       ่
            Ashita, aitemasu ka. ได ้ค่ะ แต่อาจไม่เปนทางการนกค่ะ
                                                    ็
                                                               ั

                                                                             แม่ยุก-ยูตะ / ยูกเซนเซ | ภาค 2  อนๆ  53
                                                                                 ิ
                                                                                                  ื
                                                                                                  ่
                                                                                       ิ
   54   55   56   57   58   59   60   61