Page 118 - Pali English Dictionary.
P. 118
Ādiyati Ādhāraka
& ādapayi (Caus. formation fr. ādāti?) to take heed S i.132 iii.79.
(v. l. ādiyi, trsl. "put this into thy mind"). — ger. ādiyitvā Vin
Ādīpanīya (adj.) [grd. of ā + dīpeti] to be explained Miln 270.
iv.120 (= ādā); J ii.224 (C. for ādiya T.); iii.104; iv.352 (an°
Ādīpita [pp. of ādīpeti, ā + caus. of dīp, cp. dīpeti] ablaze, in
not heeding; v. l. anāditvā, cp. anādiyanto not attending J
flames S i.31 (loka; v. l. ādittaka) 108; J v.366; DhA iii.32 (v.
iii.196); DhA iii.32 (id.); PvA 13 (T. anādayitva not heeding),
l. āditta).
212 (vacanaṁ anādiyitvā not paying attention to his word),
ādiya S iii.26 (v. l. an° for anādīya); J ii.223 (= ādiyitvā C.); Ādu (indecl.) [see also adu] emphatic (adversative) part. (1) of
2
see also ādiya , & ādīya S iii.26 (an°). See also upādiyati & affirmation & emphasis: but, indeed, rather J iii. 499 = vi.443;
pariyādiyati. v.180; vi.552. — (2) as 2 nd component of a disjunctive ques-
2
Ādiyati [ā + diyati, Sk. ādīryate, Pass. of dṛ to split: see etym. tion, mostly in corresponsion udāhu... ādu (= kiṁ... udāhu
17
SnA 350), viz. is it so... or" Th 1, 1274 = Sn 354; Pv iv.3
under darī] to split, go asunder, break Ps i.49. — pp. ādiṇṇa.
= DhA i.31; J v.384; vi.382; without udāhu at J v.460 (adu).
See also avadīyati. Cp. also upādiṇṇa. n.
The close connection with udāhu suggests an expl of ādu as
Ādiyanatā (f.) [abstr. formation ādiyana (fr. ādiya ger. of a somehow distorted abbreviation of udāhu.
ādiyati) + ta] in an° the fact of not taking up or heeding SnA
2
Ādeti [a + deti, base of dadāti (day° & de°), cp. also ādiyati] to
516.
take, receive, get Sn 121 (= gaṇhāti SnA 179), 954 (= upādiy-
Ādisati [ā + disati] (a) to announce, tell, point out, refer to. — (b) 1 3
ati gaṇhāti Nd 444); cp. i.4 ; J iii. 103, 296; v.366 (= gaṇhāti
to dedicate (a gift, dakkhiṇaṁ or dānaṁ). — pres. ind. ādisati
C.; cp. ādiyati on p. 367); Miln 336.
D i.213 = A i.170 (tell or read one's character); Sn 1112 (atī-
1
taṁ); Nd 382 (nakkhattaṁ set the horoscope); Miln 294 (dā- Ādeyya (adj.) [grd. of ādāti (q. v.)] to be taken up, acceptable,
naṁ); pot. ādiseyya Th 2, 307 (dakkhiṇaṁ); Pv iv.1 30 (id. = pleasant, welcome, only in phrase °vacana welcome or ac-
ceptable speech, glad words Vin ii.158; J vi.243; Miln 110;
uddiseyya PvA 228), & ādise Vin i.229 = D ii.88 (dakkhiṇaṁ);
ThA 42.
imper. ādisa PvA 49. — fut. ādissati Th 2, 308 (dakkhiṇaṁ)
8
PvA 88 (id.). — aor. ādisi Pv ii.2 ; PvA 46 (dakkhiṇaṁ); pl. Ādeva, Ādevanā [ā + div. devati] lamenting, deploring, crying
6
ādisiṁsu ibid. 53 (id.) & ādisuṁ Pv i.10 (id.). — ger. ādissa etc. in ster. phrase (explaining parideva or pariddava) ādevo
6
1
Vin iii.127; Sn 1018; Pv ii.1 (dānaṁ), & ādisitvāna Th 2, paridevo ādevanā pari° ādevitattaṁ pari° Nd 370 = Nd 2
311. — grd. ādissa (adj.) to be told or shown M i.12. 416 = Ps i.38.
Ādiso (adv.) [orig. abl. of ādi, formed with °saḥ] from the begin- Ādesa [fr. ādisati, cp. Sk. ādeśa] information, pointing out; as tt.
ning, i. e. thoroughly, absolutely D i.180; M iii.208. g. characteristic, determination, substitute, e. g. kutonidānā
is at SnA 303 said to equal kiṁ — nidānā, the to of kuto (abl.)
Ādissa at M iii.133 is an imper. pres. meaning "take", & should
equalling or being substituted for the acc. case: paccatta —
probably better be read ādiya (in corresponsion with ādāna).
vacanassa to — ādeso veditabbo.
It is not grd. of ādisati, which its form might suggest.
2
Ādissa (adj.) blameworthy M i.12; MA =garāyha. Ādesanā (f.) [ā + desanā] pointing out, guessing, prophesy; only
in phrase °pāṭihāriya trick or marvellous ability of mind —
Ādīna at D i.115 & S v.74 (vv. ll. ādina, & abhinna) see ādina.
reading or guessing other peoples character Vin ii. 200; D
See diṇṇa.
i.212, 213; iii.220; A i.170, 292; v.327; Ps ii. 227. For pāṭi-
Ādīnava [ā + dīna + va (nt.), a substantivised adj., orig. meaning hāriya is subsiituted °vidhā (lit. variety of, i. e. act or perfor-
"full of wretchedness", cp. BSk. ādīnava M Vastu iii.297 (mis- mance etc.) at D iii.103.
ery); Divy 329] disadvantage, danger (in or through = loc.) D
Ādhāna (nt.) [ā + dhāna] — 1. putting up, putting down, placing,
i.38 (vedanānaṁ assādañ ca ādīnavañ ca etc.), 213 (iddhi —
laying A iv.41 (aggissa ādhānaṁ, v. l. of 6 MSS ādānaṁ). —
pāṭihāriye M i.318; S i.9 (ettha bhīyo); ii.170 sq. (dhātūnaṁ);
2. receptacle M i.414 (udak°), cp. ādheyya. — 3. enclosure,
iii.27, 62, 102 (rūpassa etc.); iv.7, 168; A i.57 (akaraṇīye kayi-
hedge Miln 220 (kaṇṭak° thorny brake, see under kaṇṭaka).
ramāne) 258 (ko loke assādo); iii.250 sq.; 267 sq. (duccarite),
-gāhin holding one's own place, i. e. obstinate (?), reading
270 (puggala — ppasāde); iv.439 sq.; v.81; J i.146; iv.2; It 9 uncertain & interchanging with ādāna, only in one ster. phrase,
2
a
2
= A ii.10 = Nd 172 ; Sn 36, 50 (cp. Nd 127), 69, 424, 732;
viz. sandiṭṭhi — parāmāsin ādhāna — gāhin duppaṭinissaggin
Th 2, 17 (kāye ā. = dosa ThA 23), 485 (kāmesu ā. = dosa ThA Vin ii.89; M i.43, 96; A iii.335 (v. l. ādāna°, C. expl by
s
7
7
287); Pv iii.10 (= dosa PvA 214); iv.6 (= dosa PvA 263); Ps
daḷhagāhin); D iii.247 (adhāna°).
i.192 sq.; ii.9, 10; PvA 12, 208. — There are several sets of
Ādhāra [ā + dhāra] — 1. a container, receptacle, basin, lit. holder
sources of evil or danger, viz. five dussīlassa sīla-vipattiyā
A iii.27; J vi.257. — 2. "holding up", i. e. support, basis, prop.
ā. at D ii.85 = iii.235 = A iii.252; five akkhantiyā ā. at Vbh
esp. a (round) stool or stand for the alms — bowl (patta) Vin
378; six of six each at D iii.182 sq. — In phrase kāmānaṁ ā.
ii.113 (an° patto); M iii.95; S v.21; J v.202. — fig. S v.20 (an°
okāro sankileso D i.110, 148; M i.115; Nett 42; DhA 16.
without a support, cittaṁ); Vism 8, 444. — 3. (tt. g.) name
-ânupassin realising the danger or evil of S ii.85 (upā
for the loc. case ("resting on") Sn 211.
dāniyesu dhammesu) abstr. °ânupassanā Vism 647 sq., 695.
-dassāvin same as °ânupassin D i.245 (an°); A v.178 (id.); Ādhāraka (m. & nt.) [ā + dhāraka, or simply ādhāra + ka] — 1.
2
2
D iii.46; S ii.194, 269; A iii.146; v.181 sq.; Nd 141. a stool or stand (as ādhāra ) (always m., except at J i.33 where
-pariyesanā search for danger in (—°) S ii.171; iii.29; iv.8 °āni pl. nt.) J i.33; DhA iii.290 = VvA 220; DhA iii.120 =
sq. -saññā consciousness of danger D i.7); iii.253, 283; A 186 (one of the four priceless things of a Tathāgata, viz.: se-
114

