Page 232 - Pali English Dictionary.
P. 232

Kahāpaṇa                                                                                            Kātabba



           and the purchasing power of a k. in our earliest records seems  rather be a den. fr. kakaca a saw?] to snore Vin iv.355; A
           to have been about a florin. — Frequent numbers as denoting  iii.299; J i.61, 160 (=ghurughurûpassāsa; cp. DA i.42 ghurû
           a gift, a remuneration or alms, are 100,000 (J ii.96); 18 koṭis  — ghurûpassāsī); i.318; vi.57; Miln 85; Vism 311.
           (J i.92); 1,000 (J ii.277, 431; v.128, 217; PvA 153, 161); 700
                                                                Kākaṇa (nt.) [kā (for kad°) + kaṇa=less than a particle] a coin of
           (J iii.343); 100 (DhA iii.239); 80 (PvA 102); 10 or 20 (DhA
                                                                   very small value Sdhp 514.
           iv.226); 8 (which is considered, socially, almost the lowest
                                                                Kākaṇikā (f.)=prec. J i.120, 419; vi.346; DA i.212; DhA i.391;
           sum J iv.138; i.483). A nominal fine of 1 k. (=a farthing)
                                                                   VvA 77=DhA iii.108. From the latter passages its monetary
           Miln 193. — ekaṁ k° pi not a single farthing J i.2; similarly
                                                                   value in the opinion of the Commentator may be guessed at
           eka — kahāpaṇen' eva Vism 312. — Various qualities of a
                                                                   as being 1/8 of a kahāpaṇa; it occurs here in a descending line
           kahāpaṇa are referred to by Bdhgh in similes at Vism 437 and
                                                                   where each succeeding coin marks half the value of the pre-
           515. Black kahāpaṇas are mentioned at DhA iii.254. — See
                                                                   ceding one, viz., kahāpaṇa, aḍḍha, pāda, māsaka, kākaṇikā,
           Rh. Davids, Ancient Measures of Ceylon; Buddh. India, pp.
                                                                   upon which follows mudhā "for nothing."
           100 — 102, fig. 24; Miln trsl. i.239.
                                                                       -agghanaka "not even a farthing's worth," worth next to
               -gabbha a closet for storing money, a safe DhA iv.104;
                                                                   nothing J vi.346.
           -vassa a shower of money Dh 186 (=DhA iii.240).
                                                                Kākola and Kākoḷa [Onomat. The Lit. Sk. has the same form]
        Kahāpaṇaka (nt.) N. of a torture which consisted in cutting off
                                                                   a raven, esp. in his quality as bird of prey, feeding on carrion
           small pieces of flesh, the size of a kahāpaṇa, all over the body,
                                                                   (cp. kāka) J iii.246 (=vanakāka); v.268, 270 (gijjha k° ā ca
           with sharp razors M i.87=A i.47, ii.122; cp. Miln 97, 290, 358.
                                                                   ayomukhā... khādanti naraṁ kibbisakārinaṁ); vi.566.
        Kā (indecl.) interj. imitating the crow's cry: kā kā J iv.72.                                   15
                                                                       -gaṇā (pl.) flocks of ravens Sn 675; VV52 (=VvA 227).
        Kā° in composition, is assimilated (and contracted) form of kad°  1
                                                                Kāca [Der. unknown. The word first occurs in the Śat Br. &
           as kāpuppha, kāpurisa.
                                                                   may well be non — Aryan] a glass — like substance made
        Kāka [onomat., cp. Sk. kāka; for other onomat. relatives see  of siliceous clay; crystal Vin i.190; ii.112 (cp. Divy 503, kā-
           note on gala] the crow; freq. in similes: S i.124= Sn 448; J  camaṇi rock — crystal). — a° not of glass or quartz, i. e.
           i.164. Its thievish ways are described at DhA iii.352; said to  pure, clear, flawless, appl. to precious stones D ii.244=J ii.418
           have ten bad qualities A v.149; J i.342; iii.126; kākā vā ku-  (=akakkasa) Sn 476. In the same sense also MVastu i.164.
           lalā vā Vin iv.40. — As bird (of the dead) frequenting places  -ambha (nt.) red crystal J vi.268 (=rattamaṇi); -maya
           of interment and cremation, often with other carcass — eat-  made of crystal, crystalline Vin i.190; ii.112.
           ing animals (sigāla, gijjha) Sn 201; PvA 198 (=dhanka); cp.  2
                                                                Kāca [cp. Sk. kāca & kāja] a pingo, a yoke, a carrying-pole, usu-
           kākoḷa. — In cpds. often used derisively. — f. kākī J ii.39,
                                                                   ally made of bamboo, at both ends of which baskets are hung
           150; iii.431.
                                                                   (double pingo). Besides this there is a single pingo (ekato —
               -āmasaka "touching as much as a crow," attr. of a person
                                                                   kājo) with only one basket and "middle" p. (antarā°) with two
           not enjoying his meals DhA iv.16; DhsA 404; -uṭṭepaka a  bearers and the basket suspended in the middle Vin ii.137; J
           crow — scarer, a boy under fifteen, employed as such in the  i.154; v.13, 293, 295 sq., 320, 345; PvA 168.
           monastery grounds Vin i.79 cp. 371. -opamā the simile of    -daṇḍaka the pole of a pingo DA i.41.
                                                     d
           the crow DhA ii.75. -orava "crow — cawing," appl to angry
                                                                                   2
                                                                Kācanā (f.) [fr. kāca ] balancing like carrying on a kāca, fig.
           and confused words Vin i.239, cp. iv.82; -ôlūka crows and
                                                                   deliberation, pondering Vbh 352=Vism 27.
           owls J ii.351; DhA i.50; Mhbv 15; -guyha (tall) enough to
                                                                                  1
           hide a crow (of young corn, yava) J ii.174; cp. J. trsl. ii.122;  Kācin (adj.) [fr. kāca ], only neg. a° free from quartz, free from
                                                                                   1
           -nīḷa a crow's nest J ii.365; -paññā "crow — wisdom," i. e.  grit, flawless Vv 60 (=niddosa VvA 253).
           foolishness which leads to ruin through greed J v.255, 258;   2
                                                                Kāja=kāca , i. e. carrying — pole M iii.148; J i.9; iii.325; v.200;
           cp. vi.358; -paṭṭanaka a deserted village, inhabited only by
                                                                   Dpvs xii.3; Mhvs 5, 24; DhA iv.232.
           crows J vi. 456; -pāda crow's foot or footmark Vism 179 (as
                                                                       -koṭi the end of a carrying — pole J i.9; v.200. -hāraka
           pattern); -peyya "(so full) that a crow can easily drink of it,"
                                                                   a pingo — bearer DhA iv.128.
           full to the brim, overflowing, of a pond: samatittika k° "with
                                                                Kāṭa-koṭacikā [kāṭa + koṭacikā] a low term of abuse, "pudendum
           even banks and drinkable for crows" (i. e. with the water on
                                                                   virile & muliebre" Vin iv.7 (buddhagh iv.354: kātan ti purisa
           a level with the land) D i.244; S ii.134 (do.); D ii.89; M i.435;
                                                                   — nimittaṁ); cp. Morris, J.P.T.S. 1884, 89.
           A iii.27; J ii.174; Ud 90; cp. note to J. trsl. ii.122; PvA 202.
           See also peyya. -bhatta "a crow's meal," i. e. remnants left  Kāṇa (adj.) [cp. Sk. kāṇa] blind, usually of one eye, occasionally
           from a meal thrown out for the crows J ii.149; -vaṇṇa "crow  of both (see PugA 227) S i.94; Vin ii.90= A i.107=ii.85=Pug
                                                                            n
                                      11
           — coloured" N. of a king Mhvs 22 ; -vassa the cry of a crow  51 (in expl of tamaparāyaṇa purisa); Th 2, 438; J i.222 (one
           Vin ii.17; -sīsa the head of a crow J ii.351; as adj.: having a  — eyed); vi.74 (of both eyes); DhA iii.71.
                         d
           crow's head, appl to a fabulous flying horse D ii.174; cp. J  -kaccha Np. Sdhp 44; -kacchapa "the blind turtle" in
           ii.129; -sūra a "crow — hero," appl. to a shameless, uncon-  the well — known parable of a man's chances of human re-
           scientious fellow Dh 244; DhA iii.352; -ssaraka (having a  birth after a state of punishment Th 2, 500 (=ThA 290); Miln
           voice) sounding like a crow Vin i.115.                  204; DhsA 60; cp. M iii.169=S v.455.
        Kākacchati [derived by Fausböll fr. kās, to cough; by Trenck-  Kātabba (adj. — n.) (grd. of karoti) that which ought to, can or
           ner fr. krath; by Childers & E. Müller fr. kath; should it not  must be done (see karoti) J i.264, etc. Also as kattabba PvA
                                                             228
   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237