Page 258 - Pali English Dictionary.
P. 258

Kebuka                                                                                                 Kesa



        Kebuka [on ke — see note to prec.] water J vi.38 (=42: k. vuccati  ii.132; iv.41; PvA 178 (°gāma, in which to be reborn, is pun-
           udakaṁ). As nadī a river at J iii.91, where Seruma at similar  ishment, fishermen being considered outcast); cp. J vi.399 N.
           passage p. 189.                                         of a brahmin minister, also D i.411 N. of Kevaḍḍha (?).
                                                                       -dvāra N. of one of the gates of Benares, and a village
        Keyūra (nt.) a bracelet, bangle DhA ii.220 (v. l. kāyura).
                                                                               7
                                                                   near by Vv 19 ; VvA 97.
        Keyūrin (adj.) wearing a bracelet PvA 211 (=kāyūrin).
                                                                Kevala (adj. — adv.) [cp. Lat. caelebs=*caivilo — b° to live
        Keyya (ger. of kayati) for sale J vi.180 (=vikkiṇitabba).
                                                                   by oneself, i. e. to live in celibacy, perhaps also, Goth. hails,
        Kerāṭika (adj.) [fr. kirāṭa] deceitful, false, hypocritic J i.461  Ohg. heil, E. whole] expression of the concept of unity and
               d
           (expl by biḷāra); iv.220; iv.223 (=kirāsa); MA 152; DhA  totality: only, alone; whole, complete; adv. altogether or only
           iii.389 (=saṭha). — a° honest, frank J v.117 (=akitava, ajū-  — 1. °ṁ (adv.) (a) only=just: k. tvaṁ amhākaṁ vacanaṁ
           takara).                                                karohi "do all we tell you" PvA 4; — only=but, with this dif-
                                                                   ference: VvA 203, 249; — k.... vippalapati he only talks
        Kerāṭiya=prec. J iii.260 (°lakkhaṇa); MA 152.
                                                                   PvA 93; — and yet: "sakkā nu kiñci adatvā k. sagge nib-
                                                       2
        Kelisā at Th 1, 1010 is to be corrected into keḷiyo (see keḷi ).
                                                                   battituṁ? " is it possible not to give anything, and yet go to
        Keḷanā (f.) [fr. kilissati? or is it kheḷana?] desire, greed, usually  heaven? kevalaṁ mano — pasāda — mattena only by purity
           shown in fondness for articles of personal adornment: thus  of mind DhA i.33; kevalaṁ vacchake balava — piyacittatāya
           "selfishness" Vbh 351=DA i.286 (+paṭikeḷanā). In this pas-  simply by the strong love towards the babycalf Vism 313; (b)
                                            n
           sage it is given as a rather doubtful expl of cāpalla, which  alone: k. araññaṁ gamissāmi VvA 260; — exclusive Miln
           would connect it with kṣvel to jump, or khel to swing, oscil-  247. — na k.... atha kho not only... but also VvA 227. — 2.
                            n
                                                                                                     3
                                                                                             19
           late, waver, cp. expl Dhtp 278 kela khela=calane. Another  whole, entire Sn p. 108; Cp. i.10 ; Pv ii.6 (=sakala PvA 95);
                      2
                                                                                                  3
                                          d
           passage is Nd 585, where it is comb with parikeḷanā and  Vism 528 (=asammissa, sakala); Pv ii.6 (=sakala PvA 95). —
           acts as syn. of vibhūsanā.                              k.>akevala entire>deficient M i.326. °ṁ entirely, thoroughly,
                                                                   all round: k° obhāsenti VvA 282.
        Keḷāyati [Denom. fr. kīḷ in meaning "to amuse oneself with," i.
                                     d
           e. take a pride in. Always comb with mamāyati. BSk. same    -kappa a whole kappa Sn pp. 18, 45, 125; KhA 115;
                                                                   VvA 124, 255.  -paripuṇṇa fulfilled in its entirety (sakala
           meaning (to be fond of): śālikṣetrāṇi k. gopāyati Divy 631.
                                                                                            d
                                                                   DA i.177) of the Doctrine; expl also at Nett 10.
           Morris. J.P.T.S. 1893, 16 puts it (wrongly?) to kel to quiver:
           see also keḷanā] to adorn oneself with (acc.), to fondle, trea-  Kevalin (adj.) [fr. kevala] one who is fully accomplished, an Ara-
                                                                                                          n
           sure, take pride in (gen.) M i.260 (allīyati kelāyati dhanāyati  hant; often with mahesi and uttamapurisa. Def sabbaguṇa
           mamāyati, where dhanāyati is to be read as vanāyati as shown  — paripuṇṇa sabba — yoga — visaṁyutta Sn A 153. — ye
           by v. l. S. iii.190 & M i.552); S iii.190 (id.); Miln 73. — pp.  suvimuttā te kevalino ye kevalino vaṭṭaṁ tesaṁ natthi paññâ-
           keḷāyita.                                               panāya S iii.59 sq., i. e. "those who are thoroughly eman-
        Keḷāyana (nt.) [fr. keḷāyati, cp. kelanā & keḷi] playfulness, un-  cipated, these are the accomplished..."; kevalīnaṁ mahesiṁ 2
           settledness Vism 134 (opp. majjhatta), 317.             khīṇ' āsavaṁ Sn 82=S i.167; — k. vusitavā uttamapuriso Nd
                                                                   on tiṇṇa=A v.16. — with gen.: brahmacariyassa k. "perfected
        Keḷāyita [pp. of keḷāyati] desired, fondled, made much of J iv.198  in morality" A ii.23. — As Ep. of "brāhmaṇa" Sn 519=Nd s.
                                                                                                                  2
               d
           (expl with the ster. phrase kelāyati mamāyati pattheti piheti
                                                                   v.; of dhammacakka A ii.9; see also Sn 490, 595. — akevalin
           icchatī ti attho).
                                                                   not accomplished, not perfected Sn 878, 891.
        Keḷāsa (cp. Sk. kailāsa] N. of a mountain Bdhd 138.
                                                                Kesa [Vedic keśa; cp. kesara hair, mane=Lat. caesaries, hair of
            1
        Keḷi (f.) [fr. krīḍ to play, sport: see kīḷati] 1. play, amusement,  the head, Ags. heord=E. hair] the hair of the head S i.115 (haṭa
           sport PvA 265 (=khiḍḍā); parihāsa° merry play, fun J i.116.  — haṭa — k°, with dishevelled hair); A i.138 (palita — kesa
           — 2. playing at dice, gambling, in °maṇḍala "circle of the  with grey hair; also at J i.59); Sn 456 (nivutta°), 608; Th 1,
           game," draught — board; °ṁ bhindati to break the board, i.  169; J i.59, 138; iii.393; Miln 26; KhA 42; Vism 353 (in de-
           e. to throw the die over the edge so as to make the throw in-  tail). The wearing of long hair was forbidden to the Bhikkhus:
           valid (cp. Cunningham, Stupa of Bharhut, plate 45) J i.379.  Vin ii.107 sq.; 133 (cp. kesa — massu); — dark (glossy) hair is
            2
        Keḷi (f.) [either fr. kil as in kilijjati & kilissati, or fr. kel, as  a distinction of beauty: susukāḷa — keso (of Gotama) D i.115;
                                                                   cp. kaṇha and kalyāṇa; PvA 26. — The hair of Petas is long
           given under keḷanā] the meaning is not quite defined, it may be
                                                                   and dishevelled PvA 56; Sdhp 103; it is the only cover of their
           taken as "attachment, lust, desire," or "selfishness, deceit" (cp.
                                                                   nakedness: kesehi paṭicchanna "covered only with my hair"
           kerāṭika & kilissati), or "unsettledness, wavering." — keḷi-sīla
                                                                         2
                                                                   Pv i.10 . — kesesu gahetvā to take by the hair (in Niraya) D
           of unsettled character, unreliable, deceitful PvA 241. °sīlaka
           id. J ii.447. — pañca citta-keḷiyo=pañca nīvaraṇāni (kāmac-  i.234; — kesaṁ oropeti to have one's hair cut Vin ii.133.
           chanda etc.), the gratifications of the heart Th 1, 1010 (corr.  -oropaṇa ( — satthaka) (a) hair — cutting (knife), i. e.
           kelisā to keḷiyo!). — citta-keḷiṁ kīḷantā bahuṁ pāpakammaṁ  a razor DhA i.431; -ohāraka one who cuts the hair, a bar-
           katvā enjoying themselves (wrongly) to their heart's content J  ber Vism 413.  -kambala a hair blanket (according to Bd-
           iii.43. Cp. kāmesu a-ni-kīḷitāvin unstained by desires S i.9,  hgh human hair) D i.167=A i.240, 295=ii.206= Vin i.305=M
           117.                                                    i.78=Pug 55; A i.286. -kambalin wearing a hair blanket (of
                                                                   Ajita) D i.55. -kalāpā (pl.) (atimanohara°) beautiful tresses
        Kevaṭṭa [on ke — see kedāra] fisherman D i.45 (in simile of
                                                                   PvA 46; -kalyāṇa beauty of hair DhA i.387; — kārika hair-
           dakkho k°) A iii.31=342, cp. iv.91; Ud 24 sq.; J i.210; DhA        5
                                                                   dresser Vv 17 ; -dhātu the hair — relic (of the Buddha) J i.81;
                                                             254
   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263