Page 258 - Pali English Dictionary.
P. 258
Kebuka Kesa
Kebuka [on ke — see note to prec.] water J vi.38 (=42: k. vuccati ii.132; iv.41; PvA 178 (°gāma, in which to be reborn, is pun-
udakaṁ). As nadī a river at J iii.91, where Seruma at similar ishment, fishermen being considered outcast); cp. J vi.399 N.
passage p. 189. of a brahmin minister, also D i.411 N. of Kevaḍḍha (?).
-dvāra N. of one of the gates of Benares, and a village
Keyūra (nt.) a bracelet, bangle DhA ii.220 (v. l. kāyura).
7
near by Vv 19 ; VvA 97.
Keyūrin (adj.) wearing a bracelet PvA 211 (=kāyūrin).
Kevala (adj. — adv.) [cp. Lat. caelebs=*caivilo — b° to live
Keyya (ger. of kayati) for sale J vi.180 (=vikkiṇitabba).
by oneself, i. e. to live in celibacy, perhaps also, Goth. hails,
Kerāṭika (adj.) [fr. kirāṭa] deceitful, false, hypocritic J i.461 Ohg. heil, E. whole] expression of the concept of unity and
d
(expl by biḷāra); iv.220; iv.223 (=kirāsa); MA 152; DhA totality: only, alone; whole, complete; adv. altogether or only
iii.389 (=saṭha). — a° honest, frank J v.117 (=akitava, ajū- — 1. °ṁ (adv.) (a) only=just: k. tvaṁ amhākaṁ vacanaṁ
takara). karohi "do all we tell you" PvA 4; — only=but, with this dif-
ference: VvA 203, 249; — k.... vippalapati he only talks
Kerāṭiya=prec. J iii.260 (°lakkhaṇa); MA 152.
PvA 93; — and yet: "sakkā nu kiñci adatvā k. sagge nib-
2
Kelisā at Th 1, 1010 is to be corrected into keḷiyo (see keḷi ).
battituṁ? " is it possible not to give anything, and yet go to
Keḷanā (f.) [fr. kilissati? or is it kheḷana?] desire, greed, usually heaven? kevalaṁ mano — pasāda — mattena only by purity
shown in fondness for articles of personal adornment: thus of mind DhA i.33; kevalaṁ vacchake balava — piyacittatāya
"selfishness" Vbh 351=DA i.286 (+paṭikeḷanā). In this pas- simply by the strong love towards the babycalf Vism 313; (b)
n
sage it is given as a rather doubtful expl of cāpalla, which alone: k. araññaṁ gamissāmi VvA 260; — exclusive Miln
would connect it with kṣvel to jump, or khel to swing, oscil- 247. — na k.... atha kho not only... but also VvA 227. — 2.
n
3
19
late, waver, cp. expl Dhtp 278 kela khela=calane. Another whole, entire Sn p. 108; Cp. i.10 ; Pv ii.6 (=sakala PvA 95);
2
3
d
passage is Nd 585, where it is comb with parikeḷanā and Vism 528 (=asammissa, sakala); Pv ii.6 (=sakala PvA 95). —
acts as syn. of vibhūsanā. k.>akevala entire>deficient M i.326. °ṁ entirely, thoroughly,
all round: k° obhāsenti VvA 282.
Keḷāyati [Denom. fr. kīḷ in meaning "to amuse oneself with," i.
d
e. take a pride in. Always comb with mamāyati. BSk. same -kappa a whole kappa Sn pp. 18, 45, 125; KhA 115;
VvA 124, 255. -paripuṇṇa fulfilled in its entirety (sakala
meaning (to be fond of): śālikṣetrāṇi k. gopāyati Divy 631.
d
DA i.177) of the Doctrine; expl also at Nett 10.
Morris. J.P.T.S. 1893, 16 puts it (wrongly?) to kel to quiver:
see also keḷanā] to adorn oneself with (acc.), to fondle, trea- Kevalin (adj.) [fr. kevala] one who is fully accomplished, an Ara-
n
sure, take pride in (gen.) M i.260 (allīyati kelāyati dhanāyati hant; often with mahesi and uttamapurisa. Def sabbaguṇa
mamāyati, where dhanāyati is to be read as vanāyati as shown — paripuṇṇa sabba — yoga — visaṁyutta Sn A 153. — ye
by v. l. S. iii.190 & M i.552); S iii.190 (id.); Miln 73. — pp. suvimuttā te kevalino ye kevalino vaṭṭaṁ tesaṁ natthi paññâ-
keḷāyita. panāya S iii.59 sq., i. e. "those who are thoroughly eman-
Keḷāyana (nt.) [fr. keḷāyati, cp. kelanā & keḷi] playfulness, un- cipated, these are the accomplished..."; kevalīnaṁ mahesiṁ 2
settledness Vism 134 (opp. majjhatta), 317. khīṇ' āsavaṁ Sn 82=S i.167; — k. vusitavā uttamapuriso Nd
on tiṇṇa=A v.16. — with gen.: brahmacariyassa k. "perfected
Keḷāyita [pp. of keḷāyati] desired, fondled, made much of J iv.198 in morality" A ii.23. — As Ep. of "brāhmaṇa" Sn 519=Nd s.
2
d
(expl with the ster. phrase kelāyati mamāyati pattheti piheti
v.; of dhammacakka A ii.9; see also Sn 490, 595. — akevalin
icchatī ti attho).
not accomplished, not perfected Sn 878, 891.
Keḷāsa (cp. Sk. kailāsa] N. of a mountain Bdhd 138.
Kesa [Vedic keśa; cp. kesara hair, mane=Lat. caesaries, hair of
1
Keḷi (f.) [fr. krīḍ to play, sport: see kīḷati] 1. play, amusement, the head, Ags. heord=E. hair] the hair of the head S i.115 (haṭa
sport PvA 265 (=khiḍḍā); parihāsa° merry play, fun J i.116. — haṭa — k°, with dishevelled hair); A i.138 (palita — kesa
— 2. playing at dice, gambling, in °maṇḍala "circle of the with grey hair; also at J i.59); Sn 456 (nivutta°), 608; Th 1,
game," draught — board; °ṁ bhindati to break the board, i. 169; J i.59, 138; iii.393; Miln 26; KhA 42; Vism 353 (in de-
e. to throw the die over the edge so as to make the throw in- tail). The wearing of long hair was forbidden to the Bhikkhus:
valid (cp. Cunningham, Stupa of Bharhut, plate 45) J i.379. Vin ii.107 sq.; 133 (cp. kesa — massu); — dark (glossy) hair is
2
Keḷi (f.) [either fr. kil as in kilijjati & kilissati, or fr. kel, as a distinction of beauty: susukāḷa — keso (of Gotama) D i.115;
cp. kaṇha and kalyāṇa; PvA 26. — The hair of Petas is long
given under keḷanā] the meaning is not quite defined, it may be
and dishevelled PvA 56; Sdhp 103; it is the only cover of their
taken as "attachment, lust, desire," or "selfishness, deceit" (cp.
nakedness: kesehi paṭicchanna "covered only with my hair"
kerāṭika & kilissati), or "unsettledness, wavering." — keḷi-sīla
2
Pv i.10 . — kesesu gahetvā to take by the hair (in Niraya) D
of unsettled character, unreliable, deceitful PvA 241. °sīlaka
id. J ii.447. — pañca citta-keḷiyo=pañca nīvaraṇāni (kāmac- i.234; — kesaṁ oropeti to have one's hair cut Vin ii.133.
chanda etc.), the gratifications of the heart Th 1, 1010 (corr. -oropaṇa ( — satthaka) (a) hair — cutting (knife), i. e.
kelisā to keḷiyo!). — citta-keḷiṁ kīḷantā bahuṁ pāpakammaṁ a razor DhA i.431; -ohāraka one who cuts the hair, a bar-
katvā enjoying themselves (wrongly) to their heart's content J ber Vism 413. -kambala a hair blanket (according to Bd-
iii.43. Cp. kāmesu a-ni-kīḷitāvin unstained by desires S i.9, hgh human hair) D i.167=A i.240, 295=ii.206= Vin i.305=M
117. i.78=Pug 55; A i.286. -kambalin wearing a hair blanket (of
Ajita) D i.55. -kalāpā (pl.) (atimanohara°) beautiful tresses
Kevaṭṭa [on ke — see kedāra] fisherman D i.45 (in simile of
PvA 46; -kalyāṇa beauty of hair DhA i.387; — kārika hair-
dakkho k°) A iii.31=342, cp. iv.91; Ud 24 sq.; J i.210; DhA 5
dresser Vv 17 ; -dhātu the hair — relic (of the Buddha) J i.81;
254

