Page 261 - Pali English Dictionary.
P. 261
Kodha Kolañña
As pair k. and upanāha A i.91, 95; in sequence kodha up- -antara (adj.) one who is under the power of ill-temper S
2
anāha makkha paḷāsa, etc. Nd rāga 1.; Vbh 357 sq.; Vism 53, i.24.
107, 306; in formula abhijjhā byāpāda k. upanāha M i.36; A
Kopaneyya (adj.) [fr. kopa] apt to arouse anger J vi.257.
i.299=iv.148; cp. A iv.456=v.209; v.39, 49 sq., 310, 361. As 23
2
equivalent of āghāta Dhs 1060=Nd 576, cp. Pug 18. In other Kopīna (nt.) [cp. Sk. kaupīna] a loin — cloth J v.404; Pv ii.3 ;
n
comb : with mada and thambha Sn 245; kadariya Sn 362; PvA 172; Sdhp 106.
-niddaṁsanin "one who removes the loin — cloth," i. e.
pesuniya Sn 928; mosavajja Sn 866, 868 (cp. S i.169). Other
7
passages, e. g. A i.283; S i.240; Sn 537, (lobha°); Pv ii.3 ; shameless, impure D iii.183.
Dh i.52 (anattha — janano kodho); PvA 55, 222. — kodha is Kopeti [caus. of kuppati] to set into agitation, to shake, to disturb:
one of the obstacles to Arahantship, and freedom from kodha rājadhamme akopetvā not disturbing the royal rules PvA 161;
is one of the fundamental virtues of a well-balanced mind. J ii.366=DhA iv.88; kammaṁ kopetuṁ Vin iv.153 to find fault
— mā vo kodho ajjhabhavi "let not anger get the better of with a lawful decision; kāyangaṁ na kopeti not to move a limb
you" S i.240; māno hi te brāhmaṇa khāribhāro kodho dhūmo of the body: see kāya. Cp. paṭi°, pari°, vi°, saṁ°.
bhasmani mosavajjaṁ, etc. "anger is the smoke (smoulder- Komala see kamala; Mhbv 29.
2
ing) in the ashes" S i.169=Nd 576. — kodhaṁ chetvā cut-
Komāra [fr. kumāra] (adj.) juvenile, belonging to a youth or
ting off anger S i.41=47=161=237; kodhaṁ jahe vippajaheyya
maiden: f. komārī a virgin A iv.210.
mānaṁ "give up anger, renounce conceit" J i.23 25=Dh 221;
-pati husband of a girl — wife J ii.120. -brahmacariyā
kodhaṁ pajahanti vipassino: "the wise give up anger" It 2=7;
(°ṁ carati) to practise the vow of chastity or virginity A iii.224;
panuṇṇa — kodha (adj.) one who has driven out anger Sn
ThA 99. -bhacca Np. "master of the k° — science," i. e. of
469; akkodhena jine kodhaṁ conquer anger by meekness Dh
the medical treatment of infants (see note on Vin i.269 at Vin.
223=J ii.4=VvA 69. Yo ye uppatitaṁ kodhaṁ rathaṁ bhantaṁ
Texts ii.174). As such it is the cognomen of Jīvaka D i.47 (as
va dhāraye tam ahaṁ sārathiṁ brūmi — "He who restrains ris-
Komārabhacca DA i.132); Vin i.71; J i.116; cp. Sdhp 351.
ing anger as he would a drifting cart, him I call a waggoner"
Dh 222, cp. Sn 1. — akkodha freedom from anger, meek- Komāraka (and °ika)=prec. A i.261; J ii.180 (dhamma virginity);
ness, conciliation M i.44; S i.240 (with avihiṁsā tenderness, of a young tree S iv.160. — f. °ikā J iii.266.
kindness); A i.95; Dh 223=J ii.4=VvA 69.
Komudī (f.) [fr. kumuda the white waterlily, cp. Sk. kaumudī]
-âtimāna anger and conceit Sn 968. -upāyāsa com-
moonlight; the full — moon day in the month Kattika, usually
panionship or association with anger, the state of being per- d
in phrase komudī catumāsinī Vin i.155, 176, sq.; D i.47 (expl
vaded with anger (opp. akkodh°) M i.360, 363; often com-
at DA i.139 as: tadā kira kumudāni supupphitāni honti) or in
pared with phenomena of nature suggesting swelling up, viz.
phrase komudiyā puṇṇamāya DhA iii.461.
"uddhumāyika" kodhupāyāsassa adhivacanaṁ M i.144; "sa —
Koraka (m. nt.) [cp. Sk. koraka] 1. a bud J ii.265. - 2. a sheath
ummī" It 114; "sobbho papāto" S iii.109; -garu "having re-
J iii.282.
spect for" i. e. pursuing anger (opp. saddhammagaru) A ii.46
sq., 84; -paññāṇa (adj.) knowing the true nature of anger Sn Korakita (adj.) [fr. koraka] full of buds VvA 288.
96 (cp. SnA 170); -bhakkha feeding on, i. e. fostering anger, Korajika (adj.) [fr. ku+raj or rañj, cp. rāga] affected, excitable,
Ep. of a Yakkha S i.238; -vinaya the discipline or control of infatuated Nd 226=Nd 342 (v. l. kocaraka)=Vism 26 (v. l.
2
1
d.
anger A i.91; v.165, 167 (comb with upanāha vinaya). korañjika).
Kodhana (adj.) [fr. kodha) having anger, angry, uncontrolled]; Koraṇḍaka [=kuraṇḍaka] a shrub and its flower J v.473 (°dāma,
n
usually in comb with upanāhin, e. g. Vin ii.89; D iii.45, 246;
so read for karaṇḍaka), vi.536; as Npl. in Koraṇḍaka — vihāra
A v.156, cp. Sn 116; S ii.206; Pug 18. — k° kodhābhibhūta A
Vism 91.
iv.94 sq.; k° kodhavinayassa na vaṇṇavādī A v.165. — Used
Korabya [Sk. kauravya] Np. as cognomen: the descendant of
of caṇḍa PvA 83. — Cp. S iv.240; M i.42 sq., 95 sq.; PvA 82.
Kuru J ii.371 (of Dhanañjaya).
— akkodhana friendly, well — disposed, loving D iii.159; S
ii.207; iv.243; M i.42 sq., 95 sq.; Sn 19, 624, 850, 941; Vv Koriyā (f.) a hen v. l. (ti vā pāḷi) at Th 2, 381 for turiyā. See also
5
15 ; VvA 69. ThA 255 (=kuñcakārakukkuṭī).
Konta a pennant, standard (cp. kunta) J vi.454; DA i.244; SnA Kola (m. nt.) [Halāyudha ii.71 gives kola in meaning of "hog,"
317. corrupted fr. kroḍa] the jujube fruit M i.80; A iii.49 (sam-
d
Kontīmant at J vi.454 is expl by camma — kāra, thus "worker in panna — kolakaṁ sūkaramaṁsa "pork with jujube"); J iii.22
(=badara); vi.578.
leather ( — shields or armour)," with der. fr. konta ("satthitāya
-mattiyo (pl.) of the size of a j. truit, always comb. w.
kontāya likhattā..."), but reading and meaning are uncertain.
kolaṭṭhi — mattiyo, of boils A v.170=Sn p. 125, cp. S i.150;
Kopa [fr. kup] ill — temper, anger, grudge Vin ii.184=Sn 6; Dhs -rukkha the j. tree SnA 356; DA i.262; -sampāka cooked
1060; with appaccaya (mistrust) M i.27; almost exclusively with (the juice of) jujube Vv 43 (=VvA 186).
5
in phrase kopañ ca dosañ ca appaccayañ ca pātukaroti (pāt-
Kolankola [der. fr. kula] going from kula to kula (clan to clan) in
vakāsi) "he shows forth ill — temper, malice and mistrust" (of
saṁsāra: A i.233=Pug 16; S v.205; Nett 189, cp. A iv.381; A
a "codita" bhikkhu) D iii.159; S iv.305; M i.96 sq., 250, 442;
v.120.
A i.124, 187; ii.203; iii.181 sq.; iv.168, 193; J i.301; Sn p. 92.
— akopa (adj.) friendly, without hatred, composed Sn 499. Kolañña (adj.) [fr. kula] born of (good) family (cp. ku-laja); as
257

