Page 264 - Pali English Dictionary.
P. 264
Khaṇa Khattiya
uppatti° Vbh 411 sq.; sotāpattimagga° Ps ii.3; phala° Ps i.26, — kaṇṇo=chinnakaṇṇo).
Bdhd 80; nikanti° Ps ii.72 sq.; upacāra° Bdhd 94; citta° id. 38,
Khaṇḍikā (f.) [fr. khaṇḍa] a broken bit, a stick, in ucchu° Vv
95. — khaṇe khaṇe from time to time Dh 239 (=okāse okāse 26
33 (=ucchu — yaṭṭhi DhA iii.315).
DhA iii.340, but cp. Comp. 161, n. 5), Buddhuppāda°, Th
Khaṇḍicca (nt.) the state of being broken (of teeth), having bro-
ii.A, 12. akkhaṇa see sep. Also akkhaṇavedhin. -akkhaṇe at
the wrong time, inopportune Pv iv.1 40 (=akāle). On kh. laya, ken teeth, in phrase kh° pālicca, etc., as signs of old age (see
above) M i.49=D ii.305; A iii.196; Dhs 644=736=869; DhA
muhutta cp. Points of Contr. 296, n. 5.
iii.123; in similar connection Vism 449.
-âtīta having missed the opportunity Sn 333=Dh 315
(=DhA iii.489); -ññū knowing, realizing the opportunity Sn Khaṇḍeti [v. denom. fr. khaṇḍa] to renounce, to remit, in ve-
325 (cp. SnA 333). -paccuppanna arisen at the moment tanaṁ °etvā J iii.188.
or momentarily Vism 431 (one of the 3 kinds of paccuppanna: 1
Khata [pp. of khanati] 1. dug up, uprooted, fig. one whose foun-
kh°., santati°, addhā°). -paritta small as a moment Vism 238. dation (of salvation) has been cut off; in comb with upahata
n
2
Khaṇa [fr. khaṇ] digging J ii.296. Cp. atikhaṇa. D i.86 (=DA i.237); khataṁ upahataṁ attānaṁ pariharati "he
keeps himself uprooted and half — dead" i. e. he continues to
Khaṇati [fr. khan or khaṇ; Dhtp 179: anadāraṇe] 1. to dig (? bet-
lead a life of false ideas A i.105=ii.4; opp. akkhataṁ anupa-
ter "destroy"; cp. Kern Toev. s. v.), dig out. uproot Dh 247,
hataṁ, etc. A i.89.
337; Sn p. 101; J ii.295; iv.371, 373: Sdhp 394. Also khanati
2
& cp. abhikkhaṇati, palikkhaṇati. — 2. [=Sk. kṣanati] to Khata [pp. of kṣan, to wound] hurt, wounded; pādo kh°
destroy Vin ii.26 (attānaṁ); M i.132 (id.). — pp. khata & hoti sakalikāya "he grazed his foot" S i.27=Miln 134, 179.
khāta (cp. palikkhata). — akkhata unmolested, unhurt Vv 84 52 (=anupadduta VvA
351). See also parikkhata.
Khaṇana (nt.) [fr. khaṇ] digging Miln 351 (pokkharaṇi°).
2
Khataka [fr. khata ] damage, injury VvA 206, khatakaṁ dāsiyā
Khaṇika (adj.) [fr. khaṇa] unstable, momentary, temporary,
deti "she did harm to the servant, she struck the s." Or is it
evanescent, changeable; usually syn. with ittara, e. g. J i.393;
khalikaṁ? (cp. khaleti); the passage is corrupt.
iii.83; PvA 60. — Vism 626 (khaṇikato from the standpoint
of the momentary). Khaṇikā pīti "momentary joy" is one of Khatta (nt.) [Sk. kṣatra, to kṣi, cp. Gr. κτάομαι, κτ¨ημα, posses-
the 5 kinds of joy, viz. khuddikā, khaṇikā, okkantikā, ubbegā, sion] rule, power, possession; only in cpds.:
pharaṇā (see pīti) Vism 143, DhsA 115. -dhamma the law of ruling, political science J v.490 (is
-citta temporary or momentary thought Vism 289. it khattu°=khattā°?) -vijjā polity D i.9, condemned as a
-maraṇa sudden death Vism 229. -vassa momentary, i. e. practice of heretics. Bdhgh at DA i.93 explains it as nīti —
sudden rain ( — shower) J vi.486. sattha, political science (=°dhamma), See Rh. D. Dialogues
i.18. -vijjavādin a person who inculcates Macchiavellian
Khaṇikatta (nt.) [fr. khaṇika] evanescence, momentariness Vism
tricks J v.228 (paraphrased: mātāpitaro pi māretvā attano va
301.
attho kāmetabbo ti "even at the expense of killing father and
d
Khaṇḍa [freq. spelt kaṇḍa (q. v.). Cp. Sk. khaṇḍa; expl at Dhtp
mother is wealth to be desired for oneself"), so also J v.240;
105 as "chedana"] 1. (adj.) broken, usually of teeth; Th 2,
-vijjācariya one who practises kh — °vijjā ibid.; -vida (so
260 (=ThA 211); Miln 342; Vism 51. — 2. (m. nt.) a bro-
read for °vidha)=°vijja (adj.) a tricky person, ibid. (v. l. °vi-
ken piece, a bit, camma° a strip of hide Vin ii.122; coḷa° a bit
jja, better). Cp. Sk. kṣātra — vidya.
of cloth PvA 70; pilotika° bits of rags PvA 171; pūva° a bit of
Khattar [Sk. kṣattṛ fr. kṣatra] attendant, companion, charioteer,
cake J iii.276; — akhaṇḍa unbroken, entire, whole, in -kārin
the king's minister and adviser (Lat. satelles "satellite" has
(sikkhāya) fulfilling or practising the whole of (the command-
ments) Pv iv.3 43 and °sīla observing fully the sīla — precepts been compared for etym.) D i.112 (=DA i.280, kh° vuccati
pucchita — pucchita — pañhaṁ vyākaraṇa — samattho mahā-
Vv 113; cp. Vism 51 & Bdhd 89.
matto: "kh° is called the King's minister who is able to answer
-âkhaṇḍa (redupl. — iter. formation with distributive
all his questions"); Buddhaghosa evidently connects it with ka-
function) piece by piece, nothing but pieces, broken up into
theti, to speak, respond=katthā; gādhaṁ k° A ii.107=Pug 43 v.
bits Vism 115. -âkhaṇḍika piece by piece, consisting of
l. for kattā (cp. Pug A 225).
nothing but bits, in kh °ṁ chindati to break up into frag-
ments A i.204 (of māluvālatā); ii.199 (of thūṇā); S ii.88 (of Khattiya [der. fr. khatta=kṣatra "having possessions"; Sk. kṣa-
rukkha); cp. Vin iii.43 (dārūni °ṁ chedāpetvā); J v.231 (°ṁ triya] pl. nom. also khattiyāse J iii.441. A shortened form
katvā). -danta having broken teeth, as sign of old age in is khatya J vi.397. — f. khattiyā A iii.226 — 229, khattī D.
phrase kh° palitakesa, etc. "with broken teeth and grey hair" i.193, and khattiyī. A member of one of the clans or tribes
A i.138 and ≈; J i.59, 79 (id.). -phulla [Bdhgh on Vin ii.160; recognised as of Aryan descent. To be such was to belong to
khaṇḍa =bhinn'okāso, phulla=phalit' okāso.] broken and shat- the highest social rank. The question of such social divisions
tered portions; °ṁ paṭisankharoti to repair dilapidations Vin in the Buddha's time is discussed in Dialogues i.97 — 107;
ii.160 (=navakammaṁ karoti) 286; iii.287; A iii.263; cp. same and it is there shown that whenever they are referred to in lists
expression at Divy 22. a° unbroken and unimpaired fig. of the khattiyas always come first. Khattiyo seṭṭho jane tasmiṁ
sīla, the rule of conduct in its entirety, with nothing detracted D i.199=ii.97=M i.358=S i.153, ii.284. This favourite verse is
16
76
Vv 83 =Pv iv.1 (cp. akhaṇḍasīla)=DhA i.32. put into the mouth of a god; and he adds that whoever is perfect
in wisdom and righteousness is the best of all. On the social
Khaṇḍati to break, DhA iv.14; pp. khaṇḍita broken, PvA 158 (
prestige of the khattiyas see further M ii.150 — 157; iii.169;
260

