Page 267 - Pali English Dictionary.
P. 267
Khandha Khambha
— kkhandha, etc.) S iii.47; 86 — 88; also Vin i.10; S iii.127 -vibhanga division dealing with the khandhas (i. e. Vibh. 1
sq. Specified S iii.58 iii.100=M iii.16; S iii.114, 158 sq.; v.52, sq.) Miln 12. -santāna duration of the khandhas Vism 414.
60; A iv.458; Vism 443 sq. (in ch. xiv: Khandha — niddesa),
Khandhaka [fr. khandha] division, chapter, esp. in the Vinaya
611 sq. (judged aniccato, etc.). — Mentioned as a set exempli-
(at end of each division we find usually the postscript: so &
fying the number 5: Kh iii.; Ps i.22, 122. Enumerated in var. so khandhakaṁ niṭṭhitaṁ "here ends the chapter of..."); in cpd.
connections S i.112; D iii.233; M i.190; A v.52; Kh iv. (expl d
°vatta, i. e. duties or observances specified in the v. khandha
KhA 82=A v.52); Miln 12 (var. references concerning the dis-
or chapter of the Vinaya which deals with these duties Vism
cussion of the kh. in the Abhidhamma). — What is said of the
12, 101 (cp. Vin ii.231), 188.
khandhas alone — see above 1 (a) — (e) — is equally ap-
Khandhiman (adj.) having a (big) trunk, of a tree A iii.43.
plied to them in connection with upādāna. — (a) As regards
their origin they are characterized as chandamūlakā "rooted in Khama (adj.) [fr. kṣam] (a) patient, forgiving. (b) enduring,
desire, or in wilful desire" S iii.100; cp. yo kho... pañcas' up- bearing, hardened to (frost & heat, e. g.), fit for. — (a) kh.
ādānakkhandhesu chandarāgo taṁ tattha upādānaṁ ti M i.300, belongs to the lovable attributes of a bhikkhu (kh. rūpānaṁ,
511. Therefore the foll. attributes are characteristic: kummo saddānaṁ, etc.; indulgent as regards sights, sounds, etc.) A
pañcann' etaṁ upād° ānaṁ adhivacanaṁ M i.144; bhārā have iii.113=138; the same applied to the king's horse A iii.282.
pañcakkh°ā S iii.26; pañcavadhakā paccatthikā pañcann'... ad- Khamā paṭipadā the way of gentleness (and opp. akkhamā),
hivacanaṁ S iv.174; pañc' upād°... sakkāyo vutto M i.299= S viz. akkosantaṁ na paccakosati "not to shout back at him who
iv.259. — (b) their contemplation leads to the recognition of shouts at you" A ii.152 sq.; cp. Nett 77; classified under the
their character as dukkha, anicca, anattā: na kiñci attānaṁ vā four paṭipadā at D iii.229. In combn. w. vacana of meek, gen-
attaniyaṁ vā pañcasu upādānakkhandhesu S iii.128; rogato, tle speech, in vattā vacana° a speaker of good & meek words S
etc.... manasikātabbā pañc° S iii.167; pañcasu upād°esu an- i.63; ii.282; Miln 380; cp. suvaco khamo A v.24 sq., forgiving:
iccânupassī "realizing the evanescence in the 5 aggregates of Miln 207.— (b) khamo sītassa uṇhassa, etc., enduring frost
attachment" A v.109; same with udayavyayânupassī S iii.130; & heat A iii.389=v.132; addhāna° padhāna° (fit for) A iii.30;
A ii.45, 90; iii.32; iv.153; and dhammânupassī M i.61. Out ranga°, anuyoga°, vimajjana° M i.385. — akkhama (adj.)
n
of which realization follows their gradual destruction: pañc'... impatient, intolerant, in comb dubbaca dovacassa karaṇehi
khandhānaṁ samudayo atthangamo assādo, etc. S iii.31, 160 dhammehi samannāgata S ii.204 sq.= A ii.147 sq. With ref. to
2
sq.; A ii.45, 90; iv.153; Nd under sankhārā. That they oc- rūpa, saddā, etc. (see also above), of an elephant A iii.156 sq.
cupy a prominent position as determinants of dukkha is ev- — D iii.229; Sdhp 95.
ident from their rôle in the exposition of dukkha as the first
Khamati [Dhtp 218: sahane, cp. Sk. kṣamate, perhaps to Lat.
one of the noble truths: sankhittena pañc'upādānakkhandhā
humus, cp. Sk. kṣāh, kṣāman soil; Gr. ξχών, ξαμαι] 1. to
pi dukkhā "in short, the 5 kh. are associated with pain" Vin
be patient, to endure, to forgive (acc. of object and gen. of
i.10=M i.48=A i.177=S v.421; Ps i.37, 39; Vbh 101 & passim;
person): n' âhaṁ bhayā khamāmi Vepacittino (not do I forgive
cp. katamaṁ dukkham ariyasaccaṁ? pañc'upād° ā tissa va-
V. out of fear) S i.221, 222; aparādhaṁ kh. to forgive a fault
canīyaṁ, seyyathīdaṁ... S iii.158=v.425; khandhādisā dukkhā
J iii.394. khamatha forgive DhA ii.254; khamatha me pardon
Dh 202 (& expl. DhA iii.261). — 3. Separately mentioned: me Miln 13; DhA i.40. — 2. (impers.) to be fit, to seem
khandhā as tayo arūpino kh° (ved°, sañña°, sankh°) DhA i.22; good; esp. in phrase yathā te khameyya "as may seem good
viññāṇa — kh° (the skandha of discriminative consciousness) to you; if you please" D i.60, 108; M i.487. sabbaṁ me na
in Def. of manas: manindriyaṁ viññāṇaṁ viññ° — khandho khamati "I do not approve of" M i.497 sq.; na khamati "it is
2
tajjā manoviññāṇadhātu Nd on Sn 1142=Dhs 68.
not right" D ii.67. — 3. to be fit for, to indulge in, to approve
-âdhivacana having kh. as attribute (see above) S
of, in nijjhānaṁ khamanti M i.133, 480; cp. diṭṭhi — nijjhāna
iii.101=M iii.16; -āvāra a camp, either (1) fortified (with
— kkhanti M i.480 & A i.189. — ppr. med. khamamāna
niveseti) or (2) not (with bandhāpeti), esp. in the latter mean-
Vin i.281 (uppaḍḍhakāsinaṁ kh°) fit for, allowing of, worth,
ing w. ref. to a halting place of a caravan (=khandhāvāra?) (1)
cp. Bdhgh. note Vin Texts i.195. — grd. khamanīya to be
J iv. 151; v.162; DhA i.193, 199.— (2) J i.101, 332; PvA 113;
allayed, becoming better (of a disease) Vin i.204; D ii.99. —
DhA ii.79. Said of a hermitage J v.35. — fig. in sīla — khand-
caus. khamāpeti to pacify, to ask one's pardon, to apologize
hāvāraṁ bandhitvā "to settle in the camp of good conduct" DA
(to=acc.) J i.267; PvA 123, 195; DhA i.38, 39; ii.75, 254. —
i.244; — ja (adj. — n.) sprung from the trunk (of the tree), i.
to ask permission or leave (i. e. to say good — bye) DhA i.14.
e. a growth or parasite S i.207=Sn 272, expl. at SnA 304;
Khamana (nt.) long — suffering Miln 351; bearing, suffering
khandhesu jātā khandha — jā, pārohānam etaṁ adhivacanaṁ.
Sdhp 202; and a° intolerance Bdhd 24.
-niddesa disquisition about the khandhas Vism (ch. xiv esp.)
482, 485, 492, 509, 558, 389. -paṭipāṭi succession of khand- Khamanatā (f.) forbearance and a° intolerance, harshness both
has Vism 411 sq. -paritta protective spell as regards the as syn. of khanti & akkhanti Dhs 1342, Vbh 360.
khandhas (as N. of a Suttanta) Vism 414. -bīja "trunk seed"
Khamā (f.) [fr. ksam] (a) patience, endurance. (b) the earth (cp.
as one kind of var. seeds, with mūla° phaḷu° agga° bīja° at Vin chamā & see khamati) J iv.8 (v. l. B. chamāya).
d.
v.132, & D i.5, expl DA i.81: nāma assattho nigrodho pi-
Khamāpanā (f.) [abstr. fr. khamāpeti, Caus. of khamati] asking
lakkho udumbaro kacchako kapitthano ti evam — ādi. -rasa
for pardon J iv.389.
taste of the stem, one of various tastes, as mūla° khandha°
2
taca° patta° puppha°, etc. Dhs 629=Nd 540. -loka the world Khambha [Sk. khambha & sthambha] 1. prop, support, in °kata
of sensory aggregates, with dhātu — and āyatanaloka Ps i.122. "making a prop," i. e. with his arms akimbo Vin ii.213=iv.188.
263

