Page 274 - Pali English Dictionary.
P. 274
Gacchati Gaṇaka
d
to run, dhāvati) DhA i.389. — 3. to go away, to go out, to go (appl to a kind of thought).
forth (opp. to stay, or to come, āgacchati): agamāsi he went -potaka the young of an elephant PvA 152; — rājā the
6
Pv ii.8 ; yo maṁ icchati anvetu yo vā n' icchati gacchatu "who king of the elephants Miln 346.
wants me may come, who does not may go" Sn 564; āgac-
Gajaka=gaja, in gajakattharaṇa an elephant's cover VvA 104.
chantānañ ca gacchantānañ ca pamāṇaṁ n' atthi "there was no
Gajjati [Sk. garjati, cp. gargara & jarā roaring, cp. uggajjati Dhtp
end of all who came & went" J ii.133; gacchāma "let us go" J
76: gajja sadde] to roar, to thunder, usually of clouds. Of the
i.263; gaccha dāni go away now! J ii.160; gaccha re muṇḍaka
earth: Dāvs v.29; of a man (using harsh speech) J i.226; ii.412
Vism 343; gacchāhi go then! J i.151, 222; mā gami do not go 1
(mā gajji); Nd 172 (=abhi°); J iv.25. — Caus. gajjayati, ger.
away! J iv.2; pl. mā gamittha J i.263; gacchanto on his way
gajjayitvā (megho g° thanayitvā (megho g° thanayitvā pavas-
J i.255, 278; agamaṁsu they went away J iv.3; gantukāma
sati) It 66.
anxious to go J i.222, 292; kattha gamissasi where are you go-
ing? (opp. agacchasi) DhA iii.173; kahaṁ gacchissatha id. J Gajjitar [n. agent fr. prec.] one who thunders, of a man in com-
ii.128; kuhiṁ gamissati where is he going? Sn 411, 412. — parison with a cloud A ii.102=Pug 42.
4. with acc. or substitute: to go to, to have access to, to arrive Gaṇa [Vedic gaṇa; *ger to comprise, hold, or come together, cp.
or get at (with the aim of the movement or the object of the Gr. ἀγείρω to collect, ἀγορά meeting, Lat. grex, flock, Sk.
intention); hence fig. to come to know, to experience, to re-
jarante "conveniunt" (see Wackernagel, Altind. Gr. i.193).
alize. — (a) with acc. of direction: Rājagahaṁ gami he went Another form of this root is grem in Sk. grāma, Lat. gremium;
6
to R. Pv ii.8 ; Devadaha — nagaraṁ gantuṁ J i.52; gacchām'
see under gāma] — 1. (a) in special sense: a meeting or a
ahaṁ Kusināraṁ I shall go to K. D ii.128; Suvaṇṇabhūmiṁ
chapter of (two or three) bhikkhus, a company (opposed both
gacchanti they intended to go ("were going") to S. J iii.188;
to sangha, the order & puggala, the individual) Vin i.58, 74,
migavaṁ g. to go hunting J i.149; janapadaṁ gamissāma J
195, 197; ii.170, 171; iv.130, 216, 226, 231, 283, 310, 316,
ii.129; paradāraṁ g. to approach another man's wife Dh 246.
317; v.123, 167. — (b) in general: a crowd, a multitude, a
— (b) with adverbs of direction or purpose (atthāya): santikaṁ
great many. See cpds. — 2. as — °: a collection of, viz., of
(or santike) gacchati to go near a person (in gen.), pitu s. gac-
gods, men, animals or things; a multitude, mass; flock, herd;
chāma DhA iii.172; devāna santike gacche Dh 224 santikaṁ
host, group, cluster. — (a) deva° J i.203; DhA iii.441; PvA
also J i.152: ii.159, etc. Kathaṁ tattha gamissāmi how shall
140 (°parivuta); pisāca° S i.33; tidasa° Sn 679. — (b) amacca°
I get there? J i.159; ii.159; tattha agamāsi he went there J
suite of ministers J i.264; ariya° troup of worthies J vi.50; nara-
ii.160. dukkhānubhavanatthāya gacchamānā "going away for
narī° crowds of men & women Miln 2; dāsi° a crowd of ser-
the purpose of undergoing suffering" J iv.3; vohāratthāya gac-
vants J ii.127; tāpasa° a group of ascetics J i.140 (°parivuta);
chāmi I am going out (=fut.) on business J ii.133. — Simi-
bhikkhu° J i.212 (°parivuta). — (c) dvija° J i.152; dija° Pv
larly (fig.) in foll. expressions (op. "to go to Heaven," etc.=to 4
ii.12 ; sakuṇa°, of birds J i.207; ii.352; go°, of cows A i.229;
live or experience a heavenly life, op. next); Nirayaṁ gamis-
v.347, 359; J ii.128; kākola°, of ravens Sn 675; bhamarā°, of
sati J vi.368; saggaṁ lokaṁ g. J i.152; gacche pāram apārato bees J i.52; miga° of beasts J i.150. — (d) taru° a cluster of
2
Sn 1129, in this sense interpreted at Nd 223 as adhigacchati 67
trees PvA 154; tāra°, a host of stars A i.215; Pv ii.9 ; with
phusati sacchikaroti, to experience. — Sometimes with dou- ref. to the books of the Canon: Suttantika° & Ābhidhammika°
ble acc.: Bhagavantaṁ saraṇaṁ gacchāmi "I entrust myself Vism 93.
to Bh." Vin i.16. — Cp. also phrases as atthangacchati to go -âcariya "a teacher of a crowd," i. e. a t. who has (many)
home, to set, to disappear; antarā — gacchati to come between, followers. Always in phrase sanghī ca gaṇī ca ganācariyo ca,
to obstruct. — 5. to go as a stronger expression for to be, i.
and always with ref. either to Gotama: D i.116; M ii.3; or to
e. to behave, to have existence, to fare (cp. Ger. es geht gut,
the 6 chief sectarian leaders, as Pūraṇa Kassapa, etc.: D i.47,
Fr. cela va bien=it is good). Here belongs gati "existence,"
163; S i.68; iv.398; M i.198, 227, 233; ii.2; Sn p. 91; cp. DA
as mode of existing, element, sphere of being, and out of this
i.143. In general: Miln 4. -ārāma (adj.) & -ārāmatā in
use is developed the periphrastic use of gam°, which places it
phrase gaṇārāmo gaṇarato gaṇārāmataṁ anuyutto: a lover of
on the same level with the verb "to be" (see b). — (a) sug- 2
the crowd A iii.422 sq.; M iii.110=Nd on Sn 54. -gaṇin the
atiṁ gamissasi you will go to the state of well — being, i. e. 2
leader of many, Ep. of Bhagavā Nd 307. -(ṁ)gaṇupāhanā
Heaven Vin ii.195; It 77; opp. duggatiṁ gacchanti Dh 317 —
(pl.) shoes with many linings Vin i.185, 187; cp. Vin. Texts
319; maggaṁ na jānanti yena gacchanti subbatā (which will
ii.14. See also Bdhgh. on aṭaliyo (q. v. under aṭala). -pūraka
fall to their share) Sn 441; gamissanti yattha gantvā na socare (adj.) one who completes the quorum (of a bhikkhus chapter)
4
"they will go where one sorrows not" Sn 445; Vv 51 ; yan
Vin i.143 sq.; -bandhana in °ena dānaṁ datvā to give by co —
ca karoti... tañ ca ādāya gacchati "whatever a man does that
operation, to give jointly DhA ii.160; -bhojana food prepared
he will take with him" S i.93. — (b) periphrastic (w. ger.
as a joint meal Vin ii.196; iv. 71; v.128, 135, 205; -magga in
of governing verb): nagaraṁ pattharitvā gaccheyya "would
°ena gaṇetuṁ to count by way of batches Vin i.117; -vassika
spread through the town" J i.62; pariṇāmaṁ gaccheyya "could
(adj.) through a great many years Sn 279; -sanganika (adj.)
be digested" D ii.127; sīhacammaṁ ādāya agamaṁsu "they
coming into contact with one another DhA i.162.
took the lion's skin away with them" J ii.110; itthiṁ pahāya
Gaṇaka [fr. gaṇ, to comprise in the sense of to count up] a
gamissati shall leave the woman alone J vi.348; sve gahetvā
counter, one skilled in counting familiar with arithmetic; an
gamissāmi "I shall come for it tomorrow" Miln 48.
d
accountant, overseer or calculator. Enum as an occupation
Gaja [Sk. gaja] an elephant J iv.494; Miln 2, 346; DhsA 295 together with muddika at D i.51 (expl. DA i.157 by acchidda
270

