Page 521 - Pali English Dictionary.
P. 521

Puṭa                                                                                     Puthavī & Puthuvī



                                                                                      1
           visions, merchandise" (perhaps influenced by puṭaṁsa) and,  loc. puṇṇamāse Vv 81 (=puṇṇa-māsiyaṁ sukka-pakkhe
           based on C. on Ud 88 (bhaṇḍakānaṁ mocara — ṭṭhānaṁ vut-  pannarasiyaṁ VvA 314; the similar pass. at VvA 321 reads,
                                          n
           taṁ hoti) gave rise to the (wrong) trsl Dial. ii.92 "a centre  prob. by mistake, sukka — pakkha — pāṭiyaṁ: see pāṭī); J
                                                        n
           for interchange of all kinds of wares." See also Miln trsl i.2;  v.215 (=puṇṇa candāya rattiyā C.).  -māsī (f.; fr. °māsa)=
           Buddh. Suttas xvi. — Vin i.229=D ii.87=Ud 88. After the  mā J i.86 (Phagguṇi p.); VvA 314; cp. BSk. pūrṇamāsī AvŚ
           example of Pāṭaliputta applied to the city of Sāgala at Miln 1  i.182.
           (nānā — puṭa — bhedanaṁ S° nagaraṁ). Here clearly meant
                                                                Puṇṇatā (f.) [abstr. to puṇṇa] fulness DA i.140 (māsa° full —
           for "merchandise." — Rh. D. in a note on puṭabhedana gives  moon).
               n
           expl "a town at the confluence or bend of a river" (cp. Jaina
                                                                Puṇṇatta (nt.) [abstr. ro puṇṇa] fulness SnA 502.
           Sūtras 2, 451).
                                                                Putolī see muṭolī.
        Puṭaka (nt.) [fr. puṭa] a bag, pocket, knapsack or basket J ii.83
           (°bhatta=provisions); DA i.263; DhA ii.82 (v. l. piṭaka & ku-  Putta [Vedic putra, Idg. *putlo=Lat. pullus (*putslos) young of
           taka); iv.132 (pockets of a serpent's hood). Cp. bhatta.  an animal, fr. pōu, cp. Gr. παυς, παίς child, Lat. puer, pubes,
              1
        Puṭṭha [pp. of puṣ (see poseti), Vedic puṣṭa] nourished, fed,  Av. pupra, Lith. putýtis (young animal or bird), Cymr. wyr
                                                                   grandchild; also Sk. pota(ka) young animal and base pu — in
           strengthened, brought up Sn 831; J iii.467.
                                                                   pumaṁs, puṁs "man"] 1. a son S i.210; Sn 35, 38, 60, 557,
              2
        Puṭṭha [pp. of pucchati, Vedic pṛsṭa] asked S ii.36; Sn 84, 122,
                                                                   858; Dh 62, 84, 228, 345; J iv.309; Vism 645 (simile of 3
           510 sq., 1036; DhA iv.132; PvA 10 (after acc.) 68, 72 with
                                                                   sons); PvA 25, 63, 73 sq.; DA i.157 (dāsaka°). Four kinds of
           samāno A i.197. See also pucchita.
                                                                   sons are distinguished in the old Cy. viz. atraja p., khettaja,
              3
        Puṭṭha see phuṭṭha [=Sk. spṛṣṭa, cp. Pischel, Prk. Gr. § 311].  dinnaka, antevāsika, or born of oneself, born on one's land,
                                  1
        Puṭṭhatta (nt.) [abstr. fr. puṭṭha ] the fact of being fed or brought  given to one, i. e. adopted, one living with one as a pupil. Thus
                                                                        1
                                                                               2
                                                                   at Nd 247; Nd 448; J i.135. Good and bad sons in regard to
           up by J ii.405 (vaḍḍhakinā °ā).
                                                                   lineage are represented at J vi.380. — Metaph. "sons of the
                             3
        Puṭṭhavant [fr.  puṭṭha , cp.  same form in Prk.  AMg.
                                                                   Buddha" S i.192= Th 1, 1237 (sabbe Bhagavato puttā); It 101
           puṭṭhavaṁ=Sk. spṛṣṭavān: Pischel, Prk. Gr. § 569] one who
                                                                   (me tumhe puttā orasā mukhato jātā dhammajā), J iii.211. —
           has touched or come in direct contact with ThA 284.
                                                                   The parable of a woman eating her sons is given as a punish-
        Puṇḍarīka (nt.) [Non — Aryan (?). Cp. Vedic puṇḍarīka] the  ment in the Peta condition at Pv i.6 (& 7). — pl. puttāni Pv
                                                                     3
           white lotus D i.75=A iii.26 (in sequence uppala, padụma, p.);  i.6 . — aputta — bhāvaṁ karoti to disinherit formally J v.468.
           D ii.4 (Sikhī puṇḍarīkassa mūle abhisambuddho); M iii.93;  — 2. (in general) child, descendant, sometimes pleonastic like
           S i.138, 204=J iii.309; A i.145 (uppala paduma p.); ii.86 sq.  E. °man, °son in names: see putta — dāra; so esp. in later lit-
           (samaṇa° adj.); Sn 547; J v.45, 215 (°ttac' angī=ratta — pad-  erature, like ludda° hunter's son=hunter J ii.154; ayya°=ayya,
                                        12
           uma — patta — vaṇṇasarīrā); Vv 44 (=seta — kamala VvA   i. e. gentleman, lord J v.94; PvA 66. See also rāja°. — Of a
                           3
                      2
           191); Pv ii.12 ; iii.3 (pokkharaṇī bahu °ā); Pug 63; DA i.219,  girl Th 2, 464. — mātucchā° & mātula° cousin (from mother's
           284 (sankho elo uppalo puṇḍarīko ti cattāro nidhayo). N. of a  side), pitucchā° id (fr. father's side). On putta in N. Pāṭali° see
           hell S i.152; Sn p. 126 (here in sq. Uppalaka, Puṇḍ°, Paduma).  puṭa. — f. puttī see rāja°.
        Puṇḍarīkinī (f.) [adj. pundarīkin, of puṇḍarīka] a pool or pond  -jīva N. of a tree: Putranjiva Roxburghii J vi.530. -dāra
                                                                   child & wife (i. e. wife & children, family) D iii.66, 189, 192;
           of white lotuses D i.75≈(M iii.93; S i.138).
                                                                                    48
                                                                   S i.92; A ii.67; Pv iv.3 (sa° together with his family); J iii.467
        Puṇṇa [pp. of pṛ, Vedic pṛṇāti, Pass. pūryate, *pelē to fill; cp.
                                                                   (kiṁ °ena what shall I do with a family?); v.478. They are
           Sk. prāṇa & pūrṇa=Av. pǤrǤna; Lith. pílnas; Lat. plēnus;                                           2
                                                                   hindrances to the development of spiritual life: see Nd under
           Goth fulls=E. full=Ger voll] full, seldom by itself (only pas-
                                                                   āsiṁsanti & palibodha. -phala a son as fruit (of the womb) J
           sage so far pannarase puṇṇāya puṇṇamāya rattiyā D i.47=Sn
                                                                   v.330. -maṁsa the flesh of one's children (sons) a metaphor
           p. 139). nor — ° (only Sn 835 muttakarīsa°), usually in cpds.,
                                                                   probably distorted fr. pūta° rotten flesh. The metaphor is of-
           and there mostly restricted to phrases relating to the full moon.
                                                                   ten alluded to in the kasiṇa — kammaṭṭhāna, and usually cou-
               -ghaṭa a full pitcher (for feeding the bhikkhus, as offering
                                                                   pled with the akkha — bbhañjana (& vaṇapaticchādana) —
           on festive days, cp. J.P.T.S. 1884) DhA i.147; KhA 118 (v. l.
                                                                   simile, e. g. Vism 32, 45; DhA i.375; SnA 58, 342. Besides at
           suvaṇṇaghaṭa); DA i.140 (°paṭimaṇḍita ghara).  -canda the
                                                                   S ii.98 (in full); Th 1, 445 (°ūpamā); 2, 221. -mata a woman
           full moon J i.149, 267; v.215. -patta a full bowl (as gift, °ṁ
                                                                   whose sons (children) are dead M i.524.
           deti to give an ample gift) J iii.535.  -baddha at Miln 191
                                                                Puttaka [fr. putta] 1. a little son S i.209, 210. — 2. a little child
           should be read as °bhadda.  -bala at DA i.110 read puñña
                                                                   Th 2, 462 (of a girl). — 3. a young bird (=potaka) J ii.154.
           — bala.  -bhadda worshipper of Puṇṇabhadda, perhaps a
                                              1
           Yakkha (father of the Yakkha Harikesa) Nd 92 (Vāsuvadeva,  Puttatta (nt.) [fr. putta] sonship DhA i.89.
           Baladeva, P. and Maṇibhadda, cp. p. 89); Miln 191 (pisācā
                                                                Puttavant (adj.) [fr. putta] having sons S iv.249. Trenck-ner,
           maṇibhaddā p.). -mā the full moon (night) D i.47 (komudiyā     16
                                                                   Notes 62  gives a f. *puttapatī for puttavatī, but without ref.
           cātumāsiniyā puṇṇāya puṇṇamāya rattiyā, cp. DA i.140); Sn
                                                                Puttimant (adj.) [fr. *puttamant] having sons S i.6; Sn 33.
           p. 139 (similar); M iii.21; J v.215 (dve p — māyo); Vism 292
           (puṇṇa — m — uposatha=puṇṇa — māuposatha), 418 (Phag-  Puttiya (—°) in Sakya° is compound Sakyaputta+iya "belonging
           guṇa — puṇṇama — divase); VvA 66 (āsāḷhi p.); PvA 137   to the son of the Sakyas" (i. e. to the Sakya prince) PvA 43.
           (id.); DA i.140; DhA iii.461 (komudi). -māsa=°mā only in  — asakyaputtiya dhamma Vin ii.297.
                                                             517
   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526