Page 91 - Pali English Dictionary.
P. 91

Aya                                                                                               Arakkhiya



           vi.364; f. imāhi. loc. m. nt. imesu [Sk. eṣu] J i.307.  (tin), sīsa (lead), sajjha (silver) A iii.16 = S v.92; of obl. cases
              II. Meanings (1) ayaṁ refers to what is immediately in  only the instr. ayasā occurs Dh 240 (= ayato DhA iii.344);
           front of the speaker (the subject in question) or before his eyes  Pv i.10 13  (paṭikujjita, of Niraya). — Iron is the material used
                                                     d.
           or in his present time & situation, thus often to be trsl by "be-  κα᾿τἐςοξήν in the outfit & construction of Purgatory or Ni-
           fore our eyes", "the present", "this here", "just this" (& not the  raya (see niraya & Avīci & cp. Vism 56 sq.). — In comp n.
           other) (opp. para), viz. atthi imasmiṁ kāye "in this our visible  both ayo° & aya° occur as bases.
                          ɔ
           body" Kh iii.; yath âyaṁ padīpo "like this lamp here" Sn 235;  I. ayo°: -kapāla an iron pot A iv.70 (v. l. °guhala); Nd 2
           ayaṁ dakkhiṇā dinnā "the gift which is just given before our  304  iii. d 2  (of Niraya). -kūṭa an iron hammer PvA 284. -khīla
                                                                                                   2
                                                        3
           eyes" Kh vii.12; ime pādā imaṁ sīsaṁ ayaṁ kāyo Pv i.8 ; as-  an iron stake S v.444; M iii.183 = Nd 304  iii. c ; SnA 479.
           miṁ loke paramhi ca "in this world & the other" Sn 634, asmā  -guḷa an iron ball S v.283; Dh 308; It 43 = 90; Th 2, 489; DA
           lokā paraṁ lokaṁ kathaṁ pecca na socati Sn 185; cp. also Dh  i.84. -ghana an iron club Ud 93; VvA 20. -ghara an iron
           220, 410; J i.168; iii.53. — (2) It refers to what immediately  house J iv.492.  -paṭala an iron roof or ceiling (of Niraya)
                                                                                                           2
           precedes the present of the speaker, or to what has just been  PvA 52.  -pākāra an iron fence Pv i.10 13  = Nd 304  iii. d 1 .
           mentioned in the sentence; viz. yaṁ kiñci vittaṁ... idam pi  -maya made of iron Sn 669 (kūṭa); J iv.492 (nāvā); Pv i.10 14
           Buddhe ratanaṁ "whatever... that" Sn 224; ime divase these  (bhūmi of N.); PvA 43, 52. -muggara an iron club PvA 55.
           days (just gone) J ii.416; cp. also Vin i.84; Sn 429; J ii.128,  -sanku an iron spike S iv.168; Sn 667.
           160. — (3) It refers to what immediately follows either in time  II. aya°: -kapāla = ayo° DhA i.148 (v. l. ayo°). -kāra a
           or in thought or in connection: dve ime antā "these are the  worker in iron Miln 331. -kūṭa = ayo° J i.108; DhA ii.69 (v.
           two extremes, viz." Vin i.10; ayaṁ eva ariyo maggo "this then  l.). -nangala an iron plough DhA i.223; iii.67. -paṭṭaka an
           is the way" ibid.; cp. J i.280. — (4) With a touch of (often  iron plate or sheet (cp. loha°) J v.359. -paṭhavi an iron floor
           sarcastic) characterisation it establishes a closer personal re-  (of Avīci) DhA i.148. -sanghāṭaka an iron (door) post DhA
           lation between the speaker & the object in question & is to be  iv.104. -sūla an iron stake Sn 667; DhA i.148.
              d.
           trsl by "like that, such (like), that there, yonder, yon", e. g.
                                                                Ayojjha (adj.) [Sk. ayodhya] not to be conquered or subdued M
           imassa vānarindassa "of that fellow, the monkey" J i.279; cp.
                                                                   ii.24.
           J i. 222, 307; ii 160 (imesaṁ sattānaṁ "creatures like us"). So
                                                                Ayya (n. — adj.) [contracted form for the diaeretic ariya (q. v. for
           also repeated as ayañ ca ayañ ca "this and this", "so and so"
                     ɔ
           J ii.3; idañ c idañ ca "such & such a thing" J ii.5. — (5) In  etym.). See also ayira] (a) (n.) gentleman, sire, lord, master J
                n
           comb with a pron. rel. it expresses either a generalisation  iii.167 = PvA 65; DhA i.8 (ayyā pl. the worthy gentlemen, the
                                                                   worthies), 13 (amhākaṁ ayyo our worthy Sir); ii.95. — (b)
           (whoever, whatever) or a specialisation (= that is to say, what
                                                                   (adj.) worthy, gentlemanly, honourable Vin ii.191; DhA ii.94
           there is of, i. e. Ger. und zwar), e. g. yâyaṁ taṇhā Vin i.10;
                                                                   sq. — The voc. is used as a polite form of address (cp. Ger.
           yo ca ayaṁ... yo ca ayaṁ "I mean this... and I mean" ibid.; ye
              ɔ
           kec ime Sn 381; yadidaṁ "i. e." Miln 25; yatha — y — idaṁ  "Sie" and E. address "Esq.") like E. Sir, milord or simply "you"
                                                                   with the implication of a pluralis majestatis; thus voc. proper
           "in order that" (w. pot.) Sn 1092. See also seyyathīdaṁ. —
                                                                   ayya J i.221, 279, 308; pl. nom. as voc. ayyā in addressing
           (6) The gen. of all genders functions in general as a posses-
                          rd
           sive pron. of the 3 = his, her, its (lit. of him etc.) and thus  several J ii.128, 415; nom. sg. as voc. (for all genders & num-
                                         ɔ
           resembles the use of tassa, e. g. āsava ssa na vijjanti "his are  bers) ayyo Vin ii.215; J iii.126, 127. — f. ayyā lady, mistress
                                                                   M ii.96 (= mother of a prince); DhA i.398; voc. ayye my lady
           no intoxications" Sn 1100; sīlaṁ assā bhindāpessāmi "I shall
                                                                   J v.138.
           cause her character to be defamed" J i.290; assa bhariyā "his
                                                                       -putta lit. son of an Ariyan, i. e. an aristocratic (young)
           wife" J ii.158 etc. freq.
                                                                   man gentleman (cp. in meaning kulaputta); thus (a) son of my
        Ayana (nt.) [Vedic ayana, fr. i] (a) "going", road. — (b) going
                                                                   master (lit.) said by a servant J iii.167; (b) lord, master, "gov-
           to, goal S v.167 (ekāyano maggo leading to one goal, a direct
                                                                   ernor" J i.62 (by a servant); DA i.257 (= sāmi, opp. dāsi —
           way), 185 (id.); DA i.313; Dāvs iv.40. — See also eka°.
                                                                   putta); PvA 145 (by a wife to her husband); DhA ii.110; (c)
        Ayasa (nt.) [a + yasa, cp. Sk. ayaśaḥ] ill repute, disgrace Miln  prince (see W.Z.K.M. xii., 1898, 75 sq. & Epigraphia Indica
           139, 272; Dāvs i.8.                                     iii.137 sq.) J vi.146.
        Ayira (& Ayyira) (n. — adj.) [Vedic ārya, Metathesis for ariya as  Ayyaka [demin. of ayya] grandfather, (so also BSk., e. g. M
           diaeretic form of ārya, of which the contracted (assimilation)  Vastu ii.426; iii.264) J iii.155; iv.146; vi.196; Pv i.84; Miln
           form is ayya. See also ariya] (n.) ariyan, nobleman, gentle-  284. ayyaka — payyakā grandfather & great grandfather, fore-
           man (opp. servant); (adj.) arīyan, well-born, belonging to the  fathers, ancestors J i.2; PvA 107 (= pitāmahā). — f. ayyakā
                                                           6
           ruling race, noble, aristocratic, gentlemanly J v.257; Vv 39 .  grandmother, granny Vin ii.169; S i.97; J ii.349 (here used for
           — f. ayirā lady, mistress (of a servant) J ii.349 (v. l. oyyakā);  "lady", as v. l. BB); & ayyikā Th 2, 159; Vism 379.
           voc. ayire my lady J v.138 (= ayye C.).
                                                                Ara [Vedic ara fr. ṛ, ṛṇoti; see etym. under appeti & cp. more esp.
        Ayiraka = ayira; cp. ariyaka & ayyaka; D iii.190 (v. l. BB yy); J  Lat. artus limb, Gr. α῞ρμα chariot, also P. aṇṇava] the spoke
                                                                                        ɔ
           ii.313.                                                 of a wheel D ii.17 (sahass âra adj. with thousand spokes), cp.
                                                                   Miln 285; J iv.209; vi.261; Miln 238; DhA ii.142; VvA 106
        Ayo & Aya (nt.) [Sk. ayaḥ nt. iron & ore, Idg. *ajes —, cp. Av.
                                                                   (in allegorical etym. of arahant = saṁsāra — cakkassa arānaṁ
           ayah, Lat. aes, Goth. aiz, Ohg. ēr (= Ger. Erz.), Ags. ār (= E.
                                                                   hatattā "breaker of the spokes of the wheel of transmigration")
           ore).] iron. The nom. ayo found only in set of 5 metals form-
                                                                   = PvA 7 (has saṁsāra — vaṭṭassa); VvA 277.
           ing an alloy of gold (jātarūpa), viz. ayo, loha (copper), tipu
                                                             87
   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96