Page 93 - Pali English Dictionary.
P. 93
Arahatta Ariya
D iii.227, 277; S iii.168; v.44; A i.23, 45; iii.272; iv.276; Dhs in °ghāta the killing or murder of an Arahant (considered as
1017; Vbh 326. -magga the Path of Ar. S i.78; A iii.391; DA one of the six deadly crimes): see abhiṭhāna; °ghātaka the
2
i.224. -vimokkha the emancipation of Ar. Nd 19. murderer of the A.: Vin i.89, 136, 168, 320; °magga (ara-
2
Arahatta in °ghaṭi see araghaṭṭa. hatta°?) the path of an A.: D ii 144. — (2) arahat° in (arahad
— )dhaja the flag or banner of an A.: J i.65.
Arahant (adj. — n.) [Vedic arhant, ppr. of arhati (see arahati),
V. See further details & passages under anāgāmin, khīṇa,
meaning deserving, worthy]. Before Buddhism used as hon-
buddha. On the relationship of Buddha and Arahant see Dial.
orific title of high officials like the English Ǥ His Worship ʼ;
ii.1 — 3; iii.6. For riddles or word — play on the form arahant
at the rise of Buddhism applied popularly to all ascetics (Dial.
see M i.280; A iv.145; DA i.146 = VvA 105, 6 = PvA 7; DhA
iii.3 — 6). Adopted by the Buddhisṭs as t. t. for one who
iv.228; DhsA 349.
has attained the Summum Bonum of religious aspiration (Nib-
Arāti [a + rāti, cp. Sk. arāti] an enemy Dāvs iv.1.
bāna).
I. Cases nom. sg. arahaṁ Vin i.9; D i.49; M i.245, 280; Ari [Ved. ari; fr. ṛ] an enemy. — The word is used in exegesis
n
S i.169; see also formula C. under ii., & arahā Vin i.8, 25, 26; & word expl , thus in etym. of arahant (see ref. under arahant
ii.110, 161; D iii.255; It 95; Kh iv.; gen. arahato S iv.175; v.); of bhūri Ps ii.197. — Otherwise in late language only, e.
Sn 590; instr. arahatā S iii.168; DA i.43; acc. arahantaṁ D g. Sdhp 493 (°bhūta). See also arindama & aribhāseti.
2
iii.10; Dh 420; Sn 644; Loc. arahantamhi Vv 21 . — nom.
Ariñcamāna [ppr. med. of P. riñcati for ricyati] not leaving be-
pl. arahanto Vin i.19; iv.112; S i.78, 235; ii.220; iv.123; gen. hind, not giving up, i. e. pursuing earnestly Sn 69 (jhānaṁ =
12
arahataṁ Vin iii.1; S i.214; Sn 186; It 112; Pv i.11 . Other 2
ajȧhamana SnA 123, cp. Nd 94).
cases are of rare occurrence.
1
Ariṭṭha (adj.) [a + riṭṭha = Vedic ariṣṭa, pp of a + riṣ to hurt or
II. Formulae. Arahantship finds its expression in freq. oc-
be hurt] unhurt Sdhp 279.
curring formulae, of which the standard ones are the foll.: A.
2
khīṇā jāti vusitaṁ brahmacariyaṁ kataṁ karaṇīyaṁ nâ- Ariṭṭha [Sk. ariṣṭa, N. of a tree] a kind of spirituous liquor Vin
paraṁ itthattāya "destroyed is (re — ) birth, lived is a chaste iv.110.
life, (of a student) done is what had to be done, after this
Ariṭṭhaka (adj.) [fr. ariṭṭha] (a) unhurt; perfect DA 1,94 (°ṁ
present life there is no beyond". Vin i.14, 35, 183; D i.84, 177,
ñāṇaṁ). — (b) [fr. ariṭṭha in meaning of "soap — berry
203; M i.139; ii.39; S i. 140; ii.51, 82, 95, 120, 245; iii.21,
plant"?] in phrase mahā ariṭṭhako maṇi S i.104 "a great mass
45, 55, 68, 71, 90, 94, 195, 223; iv.2, 20, 35, 45, 86, 107, 151,
of soap stone" (cp. Rh. D. in J. R. A. S. 1895, 893 sq.), "a
383; v.72, 90, 144, 222; A i.165; ii.211; iii.93; iv.88, 179, 302;
shaped block of steatite" (Mrs. Rh. D. in K. S 130).
v.155, 162; Sn p. 16; Pug 61, etc. — B. eko vūpakaṭṭho ap-
Aritta (nt.) [Vedic aritra, Idg. *ere to row (Sk. ṛ to move); cf.
pamatto ātāpī pahitatto Ǥ alone, secluded, earnest, zealous,
Gr. ἐρέσσω to row, ἐρετμός rudder, Lat. remus, Ohg. ruodar
master of himself ʼ D i.177; ii.153 & continued with A: S i.140,
= rudder; Ags. rōwan = E. row] a rudder. Usually in comb n.
161; ii.21; iii.36, 74; iv.64; v.144, 166; A i.282; ii.249; iii.70,
with piya (phiya) oar, as piyârittaṁ (phiy°) oar & rudder, thus
217, 301, 376; iv. 235. — C. arahaṁ khīṇāsavo vusitavā
at S i.103 (T. piya°, v. l. phiya°); A ii.201 (piya°); J iv.164 (T.
katakaraṇīyo ohitabhāro anupatta-sadattho parikkhīṇa-
piya°, v.l. phiya°); Sn 321 (piya +; SnA 330 phiya = dabbi —
bhava-saññojano sammad-aññā vimutto: D iii.83, 97; M
padara, aritta = veḷudaṇḍa). DhsA 149.
i.4, 235; S i.71; iii.161, 193; iv.125; v.145, 205, 273, 302; A
i.144; iii.359, 376; iv.362, 369, 371 sq., It 38. — D. ñāṇañ ca Arindama [Sk. arindama, ariṁ + dama of dam] a tamer of en-
pana me dassanaṁ udapādi akuppā me ceto-vimutti ayaṁ emies, victor, conqueror Pv iv.3 15 (= arīnaṁ damanasīla PvA
antimā jāti natthi dāni punabbhavo "there arose in me in- 251); Sdhp 276.
sight, the emancipation of my heart became unshake able, this
Aribhāseti [= ariṁ bhāseti] to denounce, lit. to call an enemy J
is my last birth, there is now no rebirth for me: S ii.171; iii.28;
iv.285. Correct to Pari° according to Fausböll (J v. corr.)
iv.8; v.204; A i.259; iv.56, 305, 448.
Ariya (adj. — n.) [Vedic ārya, of uncertain etym. The other
III. Other passages (selected) Vin i.8 (arahā sītibhūto nib-
Pāli forms are ayira & ayya] 1. (racial) Aryan D ii.87. —
buto), 9 (arahaṁ Tathāgato Sammāsambuddho), 19 (ekādasa
2. (social) noble, distinguished, of high birth. — 3. (ethi-
loke arahanto), 20 (ekasaṭṭhi id.). 25 sq.; ii. 110, 161; iii.1;
cal) in accord with the customs and ideals of the Aryan clans,
iv.112 (te arahanto udake kīḷanti); D i.49 (Bhagavā arahaṁ),
held in esteem by Aryans, generally approved. Hence: right,
144; iii.10, 255: M i.245 (Gotamo na pi kālaṁ karoti: ara-
good, ideal. [The early Buddhists had no such ideas as we
haṁ samaṇo Gotamo), 280; S i.9, 26, 50 (Tathāgato), 78, 140,
cover with the words Buddhist and Indian. Ariya does not
161, 169, 175, 178 (+ sītibhūta), 208, 214, 235 (khīnāsavā
exactly mean either. But it often comes very near to what
arahanto); iii. 160 (arahā tissa?), 168; iv.123, 175, 260, 393;
they would have considered the best in each]. — (adj.): D
v.159 sq., 164, 200 sq.; A i.22 (Sammāsambuddho), 27, 109,
i.70 = (°ena sīlakkhandhena samannāgata fitted out with our
266; iī.134; iii.376, 391, 439; iv.364, 394; v.120; Sn 186, 590,
standard morality); iii.64 (cakkavatti — vatta), 246 (diṭṭhi);
644, 1003; It 95 (+ khīṇāsava), 112; Kh iv. (dasahi angehi
2
samannāgato arahā ti vuccati: see KhA 88); Vv 21 ; i.217; M i.139 (pannaddhaja); ii.103 (ariyāya jātiyā jāto, become of
the Aryan lineage); S ii.273 (tuṇhībhāva); iv.250 (vaddhi), 287
Dh 164, 420 (khīṇāsava +); Ps ii.3, 19, 194, 203 sq.; Pug 37,
1
12
73; Vbh 324, 336, 422; Pv i.1 (khettûpamā arahanto), 11 ; (dhamma); v.82 (bojjhangā), 166 (satipaṭṭhānā), 222 (vimutti),
32
iv.1 . 228 (ñāṇa), 255 (iddhipādā), 421 (maggo), 435 (saccāni), 467
n.
IV. In comp & der. we find two bases, viz. (1) arahanta° (paññā — cakkhu); A i.71 (parisā); ii.36 (ñāya); iii.451 (ñāṇa);
89

