Page 19 - คำแปลบาลีไทย, อิติปิโส, พาหุง, มะหาการุณิโก, ยอดพระกัณฑ์ไตรปิฎก, พระไตรปิฎก, มงคลสูตร, กะระณียะเมตตะสุตตัง, อุปมาใบประดู่ลาย, ปฏิจจสมุปบาท, , คาถาพระพุทธเจ้า 5 องค์ตอนชนะมาร,
P. 19
ขคฺควิสาณสุตฺตํ พระไตรปิฎก เล่มที่ ๒๕ พระสุตตันตปิฎก เล่มที่ ๑๗ ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ-ธรรมบท-อุทาน-อิติวุตตกะ-สุตตนิบาต
[๒๙๖] |๒๙๖.๔๕๘| สพฺเพสุ ภูเตสุ นิธาย ทณฺฑํ บุคคลวางอาชญาในสัตว์ทั้งปวงแล้ว ไม่เบียดเบียนบรรดา
อวิเหฐยํ อญฺ ตรมฺปิ เตสํ สัตว์เหล่านั้นแม้ผู้ใดผู้หนึ่งให้ลําบาก ไม่พึงปรารถนาบุตร
น ปุตฺตมิจฺเฉยฺย กุโต สหายํ จะพึงปรารถนาสหายแต่ที่ไหน
เอโก จเร ขคฺควิสาณกปฺโป ฯ พึงเที่ยวไปผู้เดียว เหมือนนอแรด ฉะนั้น
|๒๙๖.๔๕๙| สํสคฺคชาตสฺส ภวนฺติ เสฺนหา ความเยื่อใยย่อมมีแก่บุคคลผู้เกี่ยวข้องกัน ทุกข์นี้ย่อมเกิดขึ้นตาม
เสฺนหนฺวยํ ทุกฺขมิทํ ปโหติ ความเยื่อใย บุคคลเล็งเห็นโทษอัน เกิดแต่ความเยื่อใย
อาทีนวํ เสฺนหชํ เปกฺขมาโน พึงเที่ยวไปผู้เดียว เหมือนนอแรด ฉะนั้น
เอโก จเร ขคฺควิสาณกปฺโป ฯ
|๒๙๖.๔๖๐| มิตฺเต สุหชฺเช อนุกมฺปมาโน บุคคลอนุเคราะห์มิตรสหายเป็นผู้มีจิตปฏิพัทธ์แล้ว
หาเปติ อตฺถํ ปฏิพทฺธจิตฺโต ชื่อว่าย่อมยังประโยชน์ให้เสื่อม บุคคลเห็นภัย คือ การยัง
เอตํ ภยํ สนฺถวเปกฺขมาโน ประโยชน์ให้เสื่อมในการเชยชิดนี้
เอโก จเร ขคฺควิสาณกปฺโป ฯ พึงเที่ยวไปผู้เดียวเหมือน นอแรด ฉะนั้น
|๒๙๖.๔๖๑| วํโส วิสาโล ว ยถา วิสตฺโต บุคคลข้องอยู่แล้ว ด้วยความเยื่อใย
ปุตฺเตสุ ทาเรสุ จ ยา อเปกฺ ในบุตรและภริยา เหมือนไม้ไผ่กอใหญ่เกี่ยวก่ายกัน ฉะนั้น
ขา วํสากฬีโร ว อสชฺชมาโน บุคคลไม่ข้องอยู่เหมือนหน่อไม้ พึงเที่ยวไป
เอโก จเร ขคฺควิสาณกปฺโป ฯ ผู้เดียว เหมือน นอแรด ฉะนั้น
|๒๙๖.๔๖๒| มิโค อรญฺ มฺหิ ยถา อพนฺโธ เนื้อในป่าที่บุคคลไม่ผูกไว้แล้ว ย่อมไป
เยนิจฺฉกํ คจฺฉติ โคจราย หากินตามความปรารถนา ฉันใด นรชนผู้รู้แจ้ง เพ่งความ
วิญฺ ู นโร เสริตํ เปกฺขมาโน ประพฤติตามความพอใจของตน พึงเที่ยวไปแต่ผู้เดียว
เอโก จเร ขคฺควิสาณกปฺโป ฯ เหมือนนอแรด ฉะนั้น
|๒๙๖.๔๖๓| อามนฺตนา โหติ สหายมชฺเฌ การปรึกษาในที่อยู่ ที่ยืน ในการไป
วาเส ฐาเน คมเน จาริกาย ในการเที่ยวย่อมมีในท่ามกลางแห่งสหาย บุคคลเพ่งความ
อนภิชฺฌิตํ เสริตํ เปกฺขมาโน ประพฤติตามความพอใจ ที่พวกบุรุษชั่วไม่เพ่งเล็งแล้ว
เอโก จเร ขคฺควิสาณกปฺโป ฯ พึงเที่ยวไปผู้เดียว เหมือนนอแรด ฉะนั้น
|๒๙๖.๔๖๔| ขิฑฺฑา รตี โหติ สหายมชฺเฌ การเล่น การยินดี ย่อมมีในท่ามกลางแห่งสหาย อนึ่ง ความรักที่
ปุตฺเตสุ จ วิปูลํ โหติ เปมํ ยิ่งใหญ่ย่อมมีในบุตรทั้งหลาย บุคคลเมื่อเกลียดชังความพลัดพราก
ปิยวิปฺปโยคํ วิชิคุจฺฉมาโน จากสัตว์และสังขารอันเป็นที่รัก
เอโก จเร ขคฺควิสาณกปฺโป ฯ พึงเที่ยวไป ผู้เดียว เหมือนนอแรด ฉะนั้น
|๒๙๖.๔๖๕| จาตุทฺทิโส อปฺปฏิโฆ จ โหติ บุคคลย่อมเป็นอยู่ตามสบาย ในทิศทั้งสี่และไม่เดือดร้อน ยินดีด้วย
สนฺตุสฺสมาโน อิตรีตเรน ปัจจัยตามมีตามได้ ครอบงําเสียซึ่งอันตราย ไม่หวาดเสียว
ปริสฺสยานํ สหิตา อฉมฺภี พึงเป็นผู้เที่ยวไปผู้เดียว เหมือนนอแรด ฉะนั้น
เอโก จเร ขคฺควิสาณกปฺโป ฯ
|๒๙๖.๔๖๖| ทุสฺสงฺคหา ปพฺพชิตาปิ เอเก แม้บรรพชิตบางพวก ก็สงเคราะห์ได้ยาก อนึ่ง คฤหัสถ์ผู้อยู่ครอง
อโถ คหฏฺฐา ฆรมาวสนฺตา เรือนสงเคราะห์ ได้ยาก บุคคลเป็นผู้มีความขวนขวายน้อยในบุตร
อปฺโปสฺสุโก ปรปุตฺเตสุ หุตฺวา ของผู้อื่น
เอโก จเร ขคฺควิสาณกปฺโป ฯ พึงเที่ยวไปผู้เดียว เหมือนนอแรด ฉะนั้น
|๒๙๖.๔๖๗| โอโรปยิตฺวา คิหิพฺยญฺชนานิ นักปราชญ์ละเหตุ อันเป็นเครื่องปรากฏแห่งคฤหัสถ์
สญฺฉินฺนปตฺโต ยถา โกวิฬาโร ดุจต้นทองหลางมีใบ ร่วงหล่น ตัดเครื่องผูกแห่งคฤหัสถ์ได้แล้ว
เฉตฺวาน ธีโร คิหิพนฺธนานิ พึงเที่ยวไป ผู้เดียว เหมือนนอแรดฉะนั้น
เอโก จเร ขคฺควิสาณกปฺโป ฯ

