Page 143 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 143
Почти все исходные отношения родства, с помощью кото-
рых автор «Эръя» записывает денотаты терминов, употреб-
ляются и в современной письменной системе родства в сле-
дующих значениях:
А — фу - Рм 13 — сюн — ДмР
Б — Рж 14 - ди - ДмР
В — цзъс - Дм 15 — цзы — ДжР
Г — пи = Сж 16 — мэй — ДжР
Е - ФУ - С м
В современной системе родства не зафиксирован только
термин Д — це (335). Однако это слово существует в совре-
менном китайском языке и имеет значение «наложница»,
«вторая жена».
Теперь мы можем переписать текст гл. IV «Эръя» в виде
списка терминов с их денотатами:
гаоцзуванфу —' РмРмРмРм
гаоцзуванму — РжРмРмРм
гаоцзувангу — ДжРРмРмРмРм
цзэнцзуванфу — РмРмРм
цзэнцзуванму — РжРмРм
цзуцзэнванфу — ДмРРмРмРм .
v цзуцзэнванму — СжДмРРмРмРм
цзанцзувангу — ДжРРмРмРм
вайцзэнванфу — РмРмРж
вайцзэнванму — РжРмРж
ванфу \ — РмРм
цзу ]
ванму — РжРм
цущзуцзуфу — ДмРРмРм
цунцзуцзуму \ — СжДмРРмРм
цунцзу ванму}
вангу — ДжРРмРм
цзуцзуванму — СжДмДмРРмРмРм
вайванфу — РмРж
вайванму — РжРж
као \ - Рм
ФУ )
пи 1 — Рж
му )
шуму — СжРм
шифу ° — t ДмРРм
шиму — Сж X Дм РРм
шуфу — \ ДмРРм
шуму — Сж | ДмРРм
{ДжРРм
гу 1РжСм
142

