Page 147 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 147
свою очередь следует разделить на две группы: термины
цзуцзы, цзумэй,^ цзуцзувангу, цзуцзуванфу, цзугаованфу,
цзугаованму могут рассматриваться как потенциальные, вос-
становленные по аналогии с имеющимися (включение их
дополнительно в список терминов не меняет характеристики
системы), термины сюнцзы и дицзы, напротив, не имеют та-
ких аналогий в самой системе. Поэтому, принимая рекон-
струкцию всех остальных терминов, нельзя согласиться с
включением в список «Эръя» терминов для ДмДмР.
Таким образом, признавая неполноту списка терминов
родства «Эрья», приходится в то же время констатировать,
казалось бц, парадоксальный факт: несмотря на наличие
весьма разветвленной системы обозначений удаленных кол-
латеральных предков по линии отца, в «Эръя» отсутствуют
термины для таких близких родственников в первом нисхо-
дящем поколении, как сын брата.
Но внутренняя противоречивость системы «Эръя» не ог-
раничивается этим. Пожалуй, еще более явные противоре-
чия выявляются при рассмотрении принципов объединения
терминов по группам.
Обращение к этому аспекту терминологии «Эръя» дает
повод для небольшого экскурса в проблему, затрагивавшую-
ся почти всеми исследователями китайской системы родства
как в традиционной китайской филологии, так и в современ-
ной этнографии, начиная с Л. Моргана. Речь идет о так на-
зываемых «девяти степенях родства» — цзюцзу (457).
Древнейшие упоминания о «девяти степенях родства»,
или, точнее, «девяти родственных группах», встречаются в
сочинениях «Шаншу» и «Цзочжуань», датируемых второй и
третьей четвертями I тысячелетия до н. э. соответственно.
В частности, в «Цзочжуань» приводятся слова некоего Цзы
Ляна, деятеля V в. до н. э., который утверждал, что мудрые
правители прошлого «соблюдали три сезона года, исполняли
пять обязанностей, поощряли добрые отношения между де-
.вятью категориями родственников» [61, vol. VIII, 47].
В ханьских комментариях на классические книги по пово-
ду того, что следует понимать под «девятью родственными
группами», нашли отражение две различные точки зрения,
высказанные представителями двух направлений в ханьской
филологии — «школы древних текстов» и «школы новых тек-
стов».
«Древнее», направление, представленное, в частности, ком-
ментарием Кун Ань-го к «Шаншу», толковало «девять род-
ственных групп» как категории родственников по отцу, выде-
ляемые по поколенному принципу: четыре восходящих, че-
тыре нисходящих и поколение Эго. «Новое» направление, од-
ним из сторонников которого был западноханьский ученый
Оуян, понимало под ними четыре категории родственников
146 ' .

