Page 18 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 18
ства и различий — это в значительной мере зависит от того,
каков принятый исследователем метод сбора материала и
фиксации значений терминов. Выбор метода записи и ана-
лиза систем родства отнюдь не просто технический вопрос.
Подчас исследователь подсознательно сводит описание той
или .иной изучаемой системы родства к переводу ее терминов
на свой родной язык. Но, поступая таким образом, он поль-
зуется не системой логически соотнесенных научных понятий,
а существующими в его языке терминами родства, которые
сами по себе нуждаются в объективном описании [176,
366—367].
Такую ошибку допустил в своем изложении системы
родства ирокезов и гуронов Ж. Лафито, писавший, как мы
уже упоминали, что у этих народов принято «считать мате-
рями всех сестер своей матери» {327, 552—553]. Морган, не
знавший книги Лафито, допускает тем не менее ту же ошиб-,
ку в описании классификационных терминов у ирокезов.
«У ирокезов,— пишет он,— человек называет брата своего от-
ца отцом, сестру своей матери матерью и т. д.» {142, 221—
225]. В действительности ирокезский термин ha'nih, который
Морган неправильно переводит английским словом father,
является термином для обозначения отца, его братьев, му-
жей сестер матери и т. д., т. е. отнюдь не совпадает по свое-
му содержанию с термином father [264, 63]. Групповое значе-
ние подобных терминов было, конечно, хорошо известно Мор-
гану, но он тем не менее допускал теоретически неправильный
прием описания их значений, так как действовал в дан-
ном случае бессознательно, исходя из особенностей того язы-
ка, на котором говорил. Вслед за Морганом ту же ошибку
3
допускают многие современные исследователи .
Отмечая ошибочность метода описания терминов родства,
применявшегося Морганом, С. А. Токарев разработал в 20-х
годах новую систему записи, которая впоследствии была
проверена им на опыте как полевой, так и кабинетной ра-
-боты [176, 366—373].
С. А. Токарев исходит из положения о том, что все бес-
конечно разнообразные отношения родства, из которых лишь
ничтожно малая часть имеет обозначения в человеческих
языках, могут быть сведены к простейшим отношениям. По-
3
У Л. Штернберга читаем, что у гиляков (нивхов) целая группа
мужчин зовет группу женщин своими матерями (ымк) и группу мужчин—
своими отцами' (ьпк) [186, 24]. Ту же самую формулировку встречаем у
современного исследователя нивхов П. М. Таксами: «Дети называют
братьев своих отцов словом ытык, а сестер своей матери — словом ымык»
[174, 205]. К сожалению, эту же ошибку допускает и Н. А. Бутинов, ко-
торый считает, что для системы родства типа омаха характерно обозначе-
ние детей брата матери термином «мать» или «брат матери», а для типа
кроу — обозначение детей сестры отца термином «отец» или «сестра отца»
1106,211].
2 Зак. 712 17

