Page 59 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 59

-  Л а т и н с к а я  с и с т е м а .  Исследования  Л.  Моргана
        1142],  Дж.  Томсона  [178],  Ф.  Лаунсбери  [345]  позволяют  на?
        метить  основную  линию  развития  латинской  терминологии.
            В  классическом  латинском  языке  номенклатура  родствен-
        ных  терминов   предстает  перед  нами  в  качестве  типичного
        примера   системы  арабского  типа.  Мы  видим  в  ней  отдель-
         ные  обозначения  для  отца  (pater),  брата  отца  (patruus)  и
        брата  матери  (avunculus),  а  также  для  матери  (matef),  сест-
        ры  матери  (matertera)  и  сестры  отца  (amita);  соответствен-
        но  в  нулевом  поколении  пять  мужских  родственников:  брат
         (frater),  сын  брата  отца  (frater  patruelis),  сын  сестры  отца
         (amitinus),  сын  сестры  матери  (filius  consobrinus),  сын  бра-
        та  матери  (filius  avunculi).
            Однако  уже  в  «Пандектах»  содержится   указание  на  то,
        что  все  родственники  в  нулевом  поколении  (за  исключением
        брата  — frater)  именуются  в  народе  одинаковыми  названия-
        ми — consobrini  [Pand,  Lib.  XXXVIII,  tit.  X].
            Другими  словами,  в  живой  народной  речи  VI  в., н.  э.  че-
        тыре  специальных   обозначения   родственников  в  поколении
        говорящего  были  уже  заменены  одним  общим   термином.  Пе-
        ред  нами  превращение   системы  арабского  типа  в  промежу-
        точный  арабско-английский   тип,  где  термины  в  первом  вос-
        ходящем   поколении   характеризуются   особенностями  преды-
        дущего  этапа,  а  обозначения  родственников  нулевого  поколе-
        ния  относятся уже  к  новому  типу.
           В  средневековой  латыни   происходит  дальнейшая   эволю-
        ция  ряда  терминов.  В  частности,  слово  avunculus  вместо
        прежнего  ДмРРж    стало  обозначать  ДмРР,  поэтому  отноше-
        ние  ДмРРж    могло  быть  теперь  выражено  как  avunculus  ex
        patre  patris  — сочетание,  в  классической  л^атыни  совершенно
        бессмысленное.  Далее,  термин  matertera  вместо  ДжРРж  стал
        обозначать  вообще  ДжРР   [147,  15].  Таким  образом,  термины ,
        первого  восходящего  поколения  подтянулись   к  первоначаль-
        но  опередившим  их  терминам  нулевого  поколения,  и  система
        в  целом  приобрела  черты  английского  типа.  Различия  меж-
        ду  средневековой  латинской^ и  современной  итальянской  си-
        стемами  касаются  лишь  лексики, но  не  затрагивают  основных
        структурообразующих    принципов   (см.  схему  на  стр.  60).
           Отсутствие  более  ранних  источников  не  дает  возможности
        прямо  ответить  на  вопрос  о  том,  какая  система  предшество-
        вала  латинской  номенклатуре  классического  периода.  Одна-
        ко  некоторые  косвенные  свидетельства  могут  быть  получены
        в  результате  анализа  терминов  с  точки  зрения  их  лингвисти-
        ческой  структуры.  В  самом  деле,  термины  pater  и  mater  от-
        носятся  к  числу  элементарных,  но  patruus  и  matertera  явля-
        ются  производными.  На  этом  основании  высказывалось  пред-
        положение,  что  первоначально  в  латинской  системе  термин
        pater  обозначал  как  отца,  так  и  брата  отца,  a  mater—мать

        58
   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64