Page 62 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 62

niyawudite,  сестра  отца — nofuri.  Следуя  посылке,  изложен-
         ной  выше  при  описании  латинской  системы,  логично  предпо-
         ложить,  что  у  черных  карибов  термином  nuguci  первоначаль-
         но  обозначались  отец  и  его  братья,  термином   nugucu  —
         мать  и ее  сестры.
            В  поколении  Эго  (говорящий —  мужчина)   существует  че-
         тыре  термина  для  мужских  родственников  и  два  — для  жен-
         ских.  Термином  namule  обозначается   младший   брат,  nibu-
         haia —  старший.  Nibatu  — это  сын  сестры  отца  и  сын  брата
         матери;  nati—  сын  брата  отца  и  сын  сестры  матери.  Соответ-
        ственно  термином   niti  обозначаются  сестры  (вне  зависимо-
         сти  от  относительного  возраста),  а  также  дочь  брата  отца  и
         дочь  сестры  матери,  niyuriri  — дочь  сестры  отца  и  дочь  брата
         матери.
            Если  говорящий — женщина,     то  своего  старшего  брата
         она  называет  nati  (этим  же  термином  обозначаются  сын  бра-
         та  отца  и  сын  сестры  матери),  а  младшего —  namule.  Терми-
        ном   nuguriri  обозначаются  сын  брата  матери  и  сын  сест-
        ры  отца.  Таким  образом,  и  в  поколении  Эго  (термины,  упо-
        требляемые   женщиной),   прослеживаются    черты  ирокезского
        типа.
            Второй  этап  трансформации  карибской  терминологии  род-
         ства  (переходная  система)  отмечен  тем,  что  термины  в  пер-
         вом  восходящем  поколении  приобретают  особенности  англий-
         ского  типа.  Термин  niyawudite,  первоначально  употребляв-
         шийся  для  обозначения  брата  матери,  теперь  применяется  и
         к  брату  отца  (т.  е.  по  своему  значению  синонимичен  англий-
         скому  uncle).  Точно  так  же  nofuri  обозначает  теперь  как  сес-
         тру  отца,  так  и сестру  матери  (ср.  англ.  aunt).
            В  нулевом  поколении   положение  сложнее.  Если  говоря-
         щий—'мужчина,    то  для  мужских  родственников  своего  поко-
        ления  он  употребляет  три  различных   термина   (nibuhaia  —
         старший  брат, 'namule  —  младший  брат,  nati  —  сыновья  брата
         или  сестры  отца,  а  также  сыновья  брата  или  сестры  матери),
         а  для  женских  родственников —  один  nitu  (любой  женский
         родственник  в  поколении  Эго).  Если  говорящий — женщина,
         то  для  обозначения  мужских  родственников   своего  поколе-
         ния  она  употребляет  два  термина  (namule  —  младший  брат,
         nati  —  старший  брат  и  все  двоюродные  братья),  а  для  жен-
        ских  родственников —  четыре    (nibugaia  — старшая   сестра,
        namuleluwa—    младшая,   nigatu  — дочь  брата  матери,  nitu  —
         дочери  сестры  матери,  брата  отца  и  сестры"  отца).  Таким
        образом,  переходная   система  представляет  собой  своеобраз-
         ную  комбинацию   черт  гавайского  и  английского  типов.
            Наконец,  третий  этап  (современная  система)  характери-
        зуется  заимствованием  ряда  испанских  терминов.  Так,  в  пер-
         вом  восходящем  поколении  наряду  с  niyawudite  употребляет-
         ся  Но, наряду  с  nofuri  —  На.  В  поколении  Эго  гавайские  чер-

                                                                    61
   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67