Page 57 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 57

ни.  В  таком  состояний  для  членов  рода  сама  собой  пред-
        оставлялась  надобность  выделить  из  общего  понятия  „дядя"
        брата  отца  и  брата  матери;  та  же,  конечно,  надобность  по-
        буждала   к  более  строгому  определению  племянников  с  пле-
        мянницами,   которые   могли  быть  детьми  братьев  и  сестер.
        Эта  чуткость  к  особенностям  родственных  отношений   и  по-
        родила  особые  выражения,  которые  в  большем  или  меньшем
        количестве  существуют   и  доныне  у  славян,  разумеется,  все-
        го  сильнее  там,  где  успехи  новейшей  цивилизации  не проник-
        ли  слишком  глубоко  в  старину  патриархальную»  [133,  4].  Та-
        ким  образом,  Лавровским  был  конкретно-исторически  проана-
        лизирован  процесс  формирования    современных    славянских
        систем  родства.
            Исследования  Лавровского,  оставшиеся   неизвестными  за- .
        рубежным    ученым,  подтверждают   необходимость   выделения
        арабского  типа  в  качестве  самостоятельного   типа  систем
        родства.  Реконструированная   Лавровским   древнерусская  си-
        стема  обнаруживает   некоторые   существенные    особенности
        этого  типа:  1)  в  первом  восходящем  поколении  обособляют-
        ся  как  родители  от  их  братьев  и  сестер,  так  и  сиблинги  роди-
        телей  между  собой  в  зависимости  от  пола  связующего  род-
        ственника;  2)  в  нулевом  поколении Т5ратья  и  сестры  обособ-
        ляются   от  кузенов  по  отцу  и  по  матери,  а  те  в  свою  оче-
        редь—   друг  от  друга  (ДДРм  отделены  от  ДДРж).
            Формирование   современной   польской  системы   представ-
        ляет  собой  процесс  превращения  терминологии,  весьма  близ-
        кой  к  арабской,  в  переходный  арабско-английский  тип.
            Современная   польская  терминология    своеобразна   тем,
        что  женские   родственники  первого  восходящего   поколения
        •обозначаются  терминами   английского  типа   (matka—  Рж   и
        ciotka—  ДжРР),   а  мужские   родственники  того  же  поколе-
        ния— терминами     арабского   типа   (ojciec —  Рм,  stryjek  —
        ДмРРм    и  wujek  — ДмРРж).   В  нулевом  поколении —  терми-
        нология  английская:  все  кузены  объединяются  между  собой
        и  отграничиваются  от  братьев  и  сестер.  Вместе  с  тем  в  поль-
        ском  языке  сохраняются   пережиточные   обозначения   родст-
        венников   нулевого  поколения,  частично  характеризующиеся
        чертами   общеславянской     протомодели:    brat  stryjeczny  —
        .ДмДмРРм,     brat  wujeczny — ДмДмРРж,      brat  cioteczny —
        ДмДжРР.    Эти  термины,  по-видимому,  уже  почти  не  употреб-
        ляются   в  непосредственном  общении,,  и  их  значения  посте-
        пенно  забываются:  весьма  показательно,  что  даже  такие  ав-
        торитетные  издания,  как  «Русско-польский  словарь»  под  ре-
        дакцией  И.  X.  Дворецкого  и  «Польско-русский  словарь»  под
        редакцией   М.  Ф.  Розвадовского,  расходятся  в  толковании
        термина  brat  cioteczny.  В  первом  случае  он  объясняется  как
        двоюродный    брат  (со  стороны  брата  или  сестры  матери)
        [163,  141],  т.  е.  ДмДРРж;  во  втором — как  сын  родной  тет-

        56
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62