Page 1117 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1117

HEBREWS 5:4                           1100
             1
         people.   4   And   someone   does   not    take     for   himself   the   honor,   but   is    called
         λαοῦ  8     καὶ  1     τις  4     } 5   οὐχ  2   λαμβάνει  5   ]    ἑαυτῷ  3   τὴν  6   τιμήν  7   ἀλλὰ  8   ]   καλούμενος  9
       	 laou	  	  	 kai	 	  tis	  	 	  	 ouch	 	lambanei	  	 	  	 heautō	 	tēn	 	 timēn	 	 alla	  	 	 	kaloumenos
       	  NGSM	  	  	 CLN	  	 RX-NSM	  	  	  	 CLK	  	  VPAI3S	  	 	  	 RF3DSM	  	 DASF	  	 NASF	  	 CLK	  	 	  	  VPPP-SNM
       	  2992	  	  	 2532	  	  5100	  	  	  	3756	  	  2983	  	 	  	  1438	  	3588	  	 5092	  	 235	  	 	  	  2564
        by      God,      just     as   Aaron   also   was.  5   Thus   also     Christ     did   not
        ὑπὸ  10   ‹ τοῦ  11    θεοῦ  12›   καθώσπερ  13   [   Ἀαρών  15   καὶ  14    *     Οὕτως  1   καὶ  2   ‹ ὁ  3    Χριστὸς  4›   } 7   οὐχ  5
       	 hypo	 	 tou	 	theou	  	kathōsper	  	 	 	Aarōn	  	kai	  	 	  	 	Houtōs	 	kai	 	 ho	 	 Christos	  	 	  	 ouch
       	 P	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  CAM	  	 	  	 NNSM	  	 BE	  	  	  	  	  B	  	 BE	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 	  	 CLK
       	5259	  	 3588	  	 2316	  	  2509	  	 	  	  2	  	2532	  	  	  	  	 3779	  	2532	  	3588	 	  5547	  	 	  	3756
        glorify   himself   to   become    high     priest,   but    the   one   who    said     to    him,
        ἐδόξασεν  7   ἑαυτὸν  6   ]   γενηθῆναι  8   ἀρχιερέα  9    [    ἀλλ’  10    ὁ  11    ]    ]   λαλήσας  12   πρὸς  13   αὐτόν  14
       	edoxasen	 	heauton	 	 	 	genēthēnai	 	archierea	 	  	  	 all’	  	 ho	 	 	  	 	  	 lalēsas	  	pros	  	auton
       	 VAAI3S	  	 RF3ASM	  	 	  	  VAPN	  	  NASM	  	  	  	 CLK	  	 DNSM	 	 	  	  	  	VAAP-SNM	  	 P	  	RP3ASM
       	  1392	  	  1438	  	 	  	  1096	  	  749	  	  	  	 235	  	3588	 	 	  	  	  	  2980	  	4314	  	 846
                                                           2
        “You   are   my   Son,    today     I    have   fathered     you,”   6    just    as   also   in   another
         σύ  18    εἶ  17   μου  16   Υἱός  15   σήμερον  20   ἐγὼ  19    ]   γεγέννηκά  21    σε  22     καθὼς  1   [   καὶ  2   ἐν  3    ἑτέρῳ  4
       	 sy	  	 ei	  	mou	 	Huios	 	sēmeron	  	egō	  	 	  	gegennēka	  	 se	  	  	 kathōs	 	 	 	kai	 	en	 	 heterō
       	RP2NS	  	VPAI2S	 	RP1GS	  	NNSM	  	  B	  	 RP1NS	  	  	  	  VRAI1S	  	 RP2AS	  	  	 CAM	  	 	  	 BE	  	 P	  	  JDSM
       	 4771	  	 1488	  	3450	  	 5207	  	  4594	  	1473	  	  	  	  1080	  	 4571	  	  	 2531	  	 	  	2532	  	 1722	 	  2087
                                               3
         place   he   says,   “You   are   a   priest     forever     according   to   the   order   of
         [    ]   λέγει  5    Σὺ  6   ]   ]   ἱερεὺς  7  ‹ εἰς  8   τὸν  9   αἰῶνα  10›    κατὰ  11   [   τὴν  12   τάξιν  13   ]
       	  	  	 	  	legei	  	 Sy	  	 	  		 	hiereus	 	 eis	 	ton	 	 aiōna	  	  kata	  	 	 	tēn	  	taxin
       	  	  	 	  	VPAI3S	  	RP2NS	 	 	  	 	  	 NNSM	  	 P	  	DASM	 	  NASM	  	  P	  	 	  	 DASF	  	 NASF
       	  	  	 	  	 3004	  	 4771	  	 	  	 	  	 2409	  	 1519	  	3588	 	  165	  	  2596	  	 	  	3588	  	 5010
         Melchizedek,”   7   who   in   the    days    of    his      flesh     offered    up   both
                  4
         Μελχισέδεκ  14      ὃς  1   ἐν  2   ταῖς  3   ἡμέραις  4   } 6   αὐτοῦ  7  ‹ τῆς  5    σαρκὸς  6›   προσενέγκας  24   [    τε  9
       	 Melchisedek	  	 	 hos	 	en	 	tais	 	hēmerais	 	 	  	autou	 	 tēs	 	 sarkos	  	prosenenkas	  	 	  	 te
       	   NGSM	    	  	 RR-NSM	 	 P	  	DDPF	  	  NDPF	  	 	  	RP3GSM	  	DGSF	 	  NGSF	  	  VAAP-SNM	  	 	  	 CLK
       	    3198	   	  	 3739	  	 1722	 	3588	  	  2250	  	 	  	 846	  	 3588	  	  4561	  	  4374	  	 	  	 5037
        prayers   and   supplications,   with    loud    crying     and    tears,     to    the   one   who
        δεήσεις  8   καὶ  10    ἱκετηρίας  11   μετὰ  19   ἰσχυρᾶς  21   κραυγῆς  20   καὶ  22   δακρύων  23   πρὸς  12   τὸν  13    ]    ]
       	deēseis	 	kai	  	  hiketērias	  	meta	  	ischyras	  	kraugēs	  	kai	  	dakryōn	  	pros	  	ton
       	  NAPF	  	 CLK	  	  NAPF	  	 P	  	  JGSF	  	  NGSF	  	 CLN	  	  NGPN	  	 P	  	DASM
       	  1162	  	2532	  	  2428	  	 3326	  	  2478	  	  2906	  	2532	  	  1144	  	4314	  	3588
        was    able    to   save    him     from   death,     and   he   was    heard    as    a   result
         ]   δυνάμενον  14   ]   σῴζειν  15   αὐτὸν  16    ἐκ  17   θανάτου  18   καὶ  25   ]    ]   εἰσακουσθεὶς  26   ἀπὸ  27   [    [
       	 	  	 dynamenon	 	 	 	sōzein	  	auton	  	 ek	  	 thanatou	 	kai	  	 	  	 	  	eisakoustheis	  	apo
       	  	  	 VPUP-SAM	  	 	  	 VPAN	  	RP3ASM	  	  P	  	 NGSM	  	 CLN	  	 	  	  	  	  VAPP-SNM	  	 P
       	  	  	  1410	  	 	  	 4982	  	 846	  	 1537	  	  2288	  	2532	  	 	  	  	  	  1522	  	575
         of   his   reverence.  8   Although   he    was   a   son,   he   learned     obedience     from
        } 29   τῆς  28   εὐλαβείας  29      καίπερ  1   ]    ὢν  2   ]   υἱός  3   ]   ἔμαθεν  4  ‹ τὴν  8    ὑπακοήν  9›   ἀφ’  5
       	 	  	tēs	  	 eulabeias	  	  	 kaiper	  	 	  	 ōn	  		 	huios	 	 	  	emathen	 	 tēn	 	hypakoēn	  	aph’
       	  	  	 DGSF	  	  NGSF	  	  	  CAN	  	 	  	VPAP-SNM	 	 	  	NNSM	  	 	  	 VAAI3S	  	 DASF	  	  NASF	  	  P
       	  	  	3588	  	  2124	  	  	  2539	  	 	  	 5607	  	 	  	 5207	  	 	  	  3129	  	 3588	  	  5218	  	 575
         what   he   suffered,  9   and   being   perfected,   he   became   the   source   of   eternal   salvation   to
         ὧν  6   ]    ἔπαθεν  7     καὶ  1    ]    τελειωθεὶς  2   ]   ἐγένετο  3   ]   αἴτιος  8   } 9   αἰωνίου  10   σωτηρίας  9   ]
       	hōn	 	 	  	 epathen	 	  	kai	 	  	  	teleiōtheis	 	 	  	egeneto	 	 	  	 aitios	  	 	  	aiōniou	  	 sōtērias
       	 RR-GPN	 	 	  	  VAAI3S	  	  	 CLN	  	  	  	 VAPP-SNM	  	 	  	 VAMI3S	  	 	  	 JNSM	  	 	  	  JGSF	  	  NGSF
       	 3739	  	 	  	  3958	  	  	2532	  	  	  	  5048	  	 	  	  1096	  	 	  	  159	  	 	  	  166	  	  4991
         all     those   who     obey    him,  10   being    designated    by     God    a
        πᾶσιν  4    τοῖς  5    ]   ὑπακούουσιν  6   αὐτῷ  7       ]    προσαγορευθεὶς  1   ὑπὸ  2  ‹ τοῦ  3   θεοῦ  4›   ]
       	pasin	  	 tois	 	 	  	 hypakouousin	 	autō	  	  	  	  	prosagoreutheis	  	 hypo	 	 tou	 	theou
       	 JDPM	  	 DDPM	  	  	  	  VPAP-PDM	  	 RP3DSM	 	  	  	  	  VAPP-SNM	  	 P	  	DGSM	 	 NGSM
       	 3956	  	 3588	  	  	  	  5219	  	 846	  	  	  	  	  4316	  	5259	  	 3588	  	 2316
         high     priest   according   to   the   order   of   Melchizedek.
        ἀρχιερεὺς  5    [     κατὰ  6    [   τὴν  7   τάξιν  8   ]    Μελχισέδεκ  9
       	archiereus	 	  	  	  kata	  	 	 	tēn	 	taxin	 	 	 	 Melchisedek
       	  NNSM	  	  	  	  P	  	 	  	 DASF	  	 NASF	  	 	  	  NGSM
       	  749	  	  	  	  2596	  	 	  	3588	  	 5010	  	 	  	  3198



       1  Lit.	“as	for	the	people	so	also	for	himself”	  2  A	quotation	from	Ps	2:7	  3  Lit.	“for	the	age”	  4  A	quotation	from	Ps	110:4

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   1112   1113   1114   1115   1116   1117   1118   1119   1120   1121   1122