Page 1119 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1119
HEBREWS 6:3 1102
and laying on of hands, and resurrection of the dead and eternal judgment.
τε 4 ἐπιθέσεώς 3 [ ] χειρῶν 5 τε 7 ἀναστάσεώς 6 ] ] νεκρῶν 8 καὶ 9 αἰωνίου 11 κρίματος 10
te epitheseōs cheirōn te anastaseōs nekrōn kai aiōniou krimatos
CLN NGSF NGPF CLN NGSF JGPM CLN JGSN NGSN
5037 1936 5495 5037 386 3498 2532 166 2917
3 And this we will do, if God permits. 4 For it is impossible
καὶ 1 τοῦτο 2 ] ] ποιήσομεν 3 ἐάνπερ 4 ‹ ὁ 6 θεός 7› ἐπιτρέπῃ 5 γὰρ 2 ] ] Ἀδύνατον 1
kai touto poiēsomen eanper ho theos epitrepē gar Adynaton
CLN RD-ASN VFAI1P CAC DNSM NNSM VPAS3S CAZ JNSN
2532 5124 4160 1437 3588 2316 2010 1063 102
concerning those who have once been enlightened, and have tasted the
] τοὺς 3 ] } 5 ἅπαξ 4 ] φωτισθέντας 5 τε 7 ] γευσαμένους 6 τῆς 8
tous hapax phōtisthentas te geusamenous tēs
DAPM B VAPP-PAM CLN VAMP-PAM DGSF
3588 530 5461 5037 1089 3588
heavenly gift, and become sharers of the Holy Spirit, 5 and
‹ τῆς 10 ἐπουρανίου 11› δωρεᾶς 9 καὶ 12 γενηθέντας 14 μετόχους 13 ] } 15 ἁγίου 16 πνεύματος 15 καὶ 1
tēs epouraniou dōreas kai genēthentas metochous hagiou pneumatos kai
DGSF JGSF NGSF CLN VAPP-PAM JAPM JGSN NGSN CLN
3588 2032 1431 2532 1096 3353 40 4151 2532
have tasted the good word of God and the powers of the coming age,
] γευσαμένους 3 } 5 καλὸν 2 ῥῆμα 5 ] θεοῦ 4 τε 7 ] δυνάμεις 6 ] ] μέλλοντος 8 αἰῶνος 9
geusamenous kalon rhēma theou te dynameis mellontos aiōnos
VAMP-PAM JASN NASN NGSM CLN NAPF VPAP-SGM NGSM
1089 2570 4487 2316 5037 1411 3195 165
6 and having fallen away, to renew them again to repentance, because
καὶ 1 ] παραπεσόντας 2 [ ] ἀνακαινίζειν 4 * πάλιν 3 εἰς 5 μετάνοιαν 6 ]
kai parapesontas anakainizein palin eis metanoian
CLN VAAP-PAM VPAN B P NASF
2532 3895 340 3825 1519 3341
they have crucified again for themselves the Son of God and
] ] ἀνασταυροῦντας 7 [ ] ἑαυτοῖς 8 τὸν 9 υἱὸν 10 ] ‹ τοῦ 11 θεοῦ 12› καὶ 13
anastaurountas heautois ton huion tou theou kai
VPAP-PAM RF3DPM DASM NASM DGSM NGSM CLN
388 1438 3588 5207 3588 2316 2532
held him up to contempt. 7 For ground that drinks the rain that
παραδειγματίζοντας 14 [ [ [ [ γὰρ 2 γῆ 1 ἡ 3 πιοῦσα 4 τὸν 5 ὑετόν 10 ]
paradeigmatizontas gar gē hē piousa ton hyeton
VPAP-PAM CLX NNSF DNSF VAAP-SNF DASM NASM
3856 1063 1093 3588 4095 3588 5205
comes often upon it, and brings forth vegetation usable to those
ἐρχόμενον 8 πολλάκις 9 ἐπ’ 6 αὐτῆς 7 καὶ 11 τίκτουσα 12 [ βοτάνην 13 εὔθετον 14 ] ἐκείνοις 15
erchomenon pollakis ep’ autēs kai tiktousa botanēn eutheton ekeinois
VPUP-SAM B P RP3GSF CLN VPAP-SNF NASF JASF RD-DPM
2064 4178 1909 846 2532 5088 1008 2111 1565
1
people for whose sake it is also cultivated, shares a blessing from
[ ‹ δι’ 16 οὓς 17› ] } 19 καὶ 18 γεωργεῖται 19 μεταλαμβάνει 20 ] εὐλογίας 21 ἀπὸ 22
di’ hous kai geōrgeitai metalambanei eulogias apo
P RR-APM BE VPPI3S VPAI3S NGSF P
1223 3739 2532 1090 3335 2129 575
God. 8 But if it produces thorns and thistles, it is worthless and near to
‹ τοῦ 23 θεοῦ 24› δὲ 2 ] ] ἐκφέρουσα 1 ἀκάνθας 3 καὶ 4 τριβόλους 5 ] ] ἀδόκιμος 6 καὶ 7 ἐγγύς 9 ]
tou theou de ekpherousa akanthas kai tribolous adokimos kai engys
DGSM NGSM CLC VPAP-SNF NAPF CLN NAPM JNSF CLN P
3588 2316 1161 1627 173 2532 5146 96 2532 1451
a curse, whose end is for burning. 9 But even if we are speaking in
] κατάρας 8 ἧς 10 ‹ τὸ 11 τέλος 12› ] εἰς 13 καῦσιν 14 δὲ 2 καὶ 12 εἰ 11 ] ] λαλοῦμεν 14 ]
kataras hēs to telos eis kausin de kai ei laloumen
NGSF RR-GSF DNSN NNSN P NASF CLC CAN CAC VPAI1P
2671 3739 3588 5056 1519 2740 1161 2532 1487 2980
1 Lit. “for the sake of whom”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

