Page 858 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 858
THE FIRST LETTER OF PAUL TO THE
CORINTHIANS
Greeting
Paul, called to be an apostle of Christ Jesus through the will of
1 Παῦλος 1 κλητὸς 2 * * ] ἀπόστολος 3 ] Χριστοῦ 4 Ἰησοῦ 5 διὰ 6 ] θελήματος 7 ]
Paulos klētos apostolos Christou Iēsou dia thelēmatos
NNSM JNSM NNSM NGSM NGSM P NGSN
3972 2822 652 5547 2424 1223 2307
God, and Sosthenes our brother, 2 to the church of God sanctified in
θεοῦ 8 καὶ 9 Σωσθένης 10 ὁ 11 ἀδελφὸς 12 } 2 τῇ 1 ἐκκλησίᾳ 2 ] ‹ τοῦ 3 θεοῦ 4› ἡγιασμένοις 5 ἐν 6
theou kai Sōsthenēs ho adelphos tē ekklēsia tou theou hēgiasmenois en
NGSM CLN NNSM DNSM NNSM DDSF NDSF DGSM NGSM VRPP-PDM P
2316 2532 4988 3588 80 3588 1577 3588 2316 37 1722
1
Christ Jesus that is in Corinth, called to be saints, together with all
Χριστῷ 7 Ἰησοῦ 8 τῇ 9 οὔσῃ 10 ἐν 11 Κορίνθῳ 12 κλητοῖς 13 ] ] ἁγίοις 14 ] σὺν 15 πᾶσιν 16
Christō Iēsou tē ousē en Korinthō klētois hagiois syn pasin
NDSM NDSM DDSF VPAP-SDF P NDSF JDPM JDPM P JDPM
5547 2424 3588 5607 1722 2882 2822 40 4862 3956
those who call upon the name of our Lord Jesus Christ
τοῖς 17 ] ἐπικαλουμένοις 18 [ τὸ 19 ὄνομα 20 } 22 ἡμῶν 23 ‹ τοῦ 21 κυρίου 22› Ἰησοῦ 24 Χριστοῦ 25
tois epikaloumenois to onoma hēmōn tou kyriou Iēsou Christou
DDPM VPMP-PDM DASN NASN RP1GP DGSM NGSM NGSM NGSM
3588 1941 3588 3686 2257 3588 2962 2424 5547
in every place, their Lord and ours. 3 Grace to you and peace from God
ἐν 26 παντὶ 27 τόπῳ 28 αὐτῶν 29 * καὶ 30 ἡμῶν 31 χάρις 1 ] ὑμῖν 2 καὶ 3 εἰρήνη 4 ἀπὸ 5 θεοῦ 6
en panti topō autōn kai hēmōn charis hymin kai eirēnē apo theou
P JDSM NDSM RP3GPM CLN RP1GP NNSF RP2DP CLN NNSF P NGSM
1722 3956 5117 846 2532 2257 5485 5213 2532 1515 575 2316
our Father and the Lord Jesus Christ.
ἡμῶν 8 πατρὸς 7 καὶ 9 ] κυρίου 10 Ἰησοῦ 11 Χριστοῦ 12
hēmōn patros kai kyriou Iēsou Christou
RP1GP NGSM CLN NGSM NGSM NGSM
2257 3962 2532 2962 2424 5547
Thanksgiving for the Corinthian Believers
1:4 I give thanks to my God always concerning you, because of the
] Εὐχαριστῶ 1 [ } 3 μου 4 ‹ τῷ 2 θεῷ 3› πάντοτε 5 περὶ 6 ὑμῶν 7 ἐπὶ 8 } 10 τῇ 9
Eucharistō mou tō theō pantote peri hymōn epi tē
VPAI1S RP1GS DDSM NDSM B P RP2GP P DDSF
2168 3450 3588 2316 3842 4012 5216 1909 3588
grace of God which was given to you in Christ Jesus, 5 that in
χάριτι 10 ] ‹ τοῦ 11 θεοῦ 12› τῇ 13 ] δοθείσῃ 14 ] ὑμῖν 15 ἐν 16 Χριστῷ 17 Ἰησοῦ 18 ὅτι 1 ἐν 2
chariti tou theou tē dotheisē hymin en Christō Iēsou hoti en
NDSF DGSM NGSM DDSF VAPP-SDF RP2DP P NDSM NDSM CSC P
5485 3588 2316 3588 1325 5213 1722 5547 2424 3754 1722
everything you were made rich in him, in all speech and all
παντὶ 3 ] ] ] ἐπλουτίσθητε 4 ἐν 5 αὐτῷ 6 ἐν 7 παντὶ 8 λόγῳ 9 καὶ 10 πάσῃ 11
panti eploutisthēte en autō en panti logō kai pasē
JDSN VAPI2P P RP3DSM P JDSM NDSM CLN JDSF
3956 4148 1722 846 1722 3956 3056 2532 3956
knowledge, 6 just as the testimony about Christ has been confirmed in you,
γνώσει 12 καθὼς 1 [ τὸ 2 μαρτύριον 3 τοῦ 4 Χριστοῦ 5 ] ] ἐβεβαιώθη 6 ἐν 7 ὑμῖν 8
gnōsei kathōs to martyrion tou Christou ebebaiōthē en hymin
NDSF CAM DNSN NNSN DGSM NGSM VAPI3S P RP2DP
1108 2531 3588 3142 3588 5547 950 1722 5213
7 so that you do not lack in any spiritual gift as you eagerly
ὥστε 1 [ ὑμᾶς 2 } 4 μὴ 3 ὑστερεῖσθαι 4 ἐν 5 μηδενὶ 6 χαρίσματι 7 [ ] ] ἀπεκδεχομένους 8
hōste hymas mē hystereisthai en mēdeni charismati apekdechomenous
CAR RP2AP BN VPPN P JDSN NDSN VPUP-PAM
5620 5209 3361 5302 1722 3367 5486 553
1 Some manuscripts have “to the church of God that is in Corinth, sanctified in Christ Jesus”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

