Page 853 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 853
ROMANS 15:28 836
For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they
γὰρ 8 εἰ 7 τὰ 13 ἔθνη 14 ] ἐκοινώνησαν 12 } 10 αὐτῶν 11 ‹ τοῖς 9 πνευματικοῖς 10› [ ]
gar ei ta ethnē ekoinōnēsan autōn tois pneumatikois
CAZ CAC DNPN NNPN VAAI3P RP3GPM DDPN JDPN
1063 1487 3588 1484 2841 846 3588 4152
ought also to serve them in material things. 28 Therefore, after
ὀφείλουσιν 15 καὶ 16 ] λειτουργῆσαι 20 αὐτοῖς 21 ἐν 17 ‹ τοῖς 18 σαρκικοῖς 19› [ οὖν 2 *
opheilousin kai leitourgēsai autois en tois sarkikois oun
VPAI3P BE VAAN RP3DPM P DDPN JDPN CLI
3784 2532 3008 846 1722 3588 4559 3767
I have accomplished this and sealed this fruit for delivery to
] ] ἐπιτελέσας 3 τοῦτο 1 καὶ 4 σφραγισάμενος 5 τοῦτον 9 ‹ τὸν 7 καρπὸν 8› * * ]
epitelesas touto kai sphragisamenos touton ton karpon
VAAP-SNM RD-ASN CLN VAMP-SNM RD-ASM DASM NASM
2005 5124 2532 4972 5126 3588 2590
them, I will depart by way of you for Spain, 29 and I know that when I
αὐτοῖς 6 ] ] ἀπελεύσομαι 10 δι’ 11 [ ] ὑμῶν 12 εἰς 13 Σπανίαν 14 δὲ 2 ] οἶδα 1 ὅτι 3 ] ]
autois apeleusomai di’ hymōn eis Spanian de oida hoti
RP3DPM VFMI1S P RP2GP P NASF CLN VRAI1S CSC
846 565 1223 5216 1519 4681 1161 1492 3754
come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.
ἐρχόμενος 4 πρὸς 5 ὑμᾶς 6 ] ] ἐλεύσομαι 11 ἐν 7 ] πληρώματι 8 ] ] εὐλογίας 9 ] Χριστοῦ 10
erchomenos pros hymas eleusomai en plērōmati eulogias Christou
VPUP-SNM P RP2AP VFMI1S P NDSN NGSF NGSM
2064 4314 5209 2064 1722 4138 2129 5547
30 Now I exhort you, brothers, through our Lord Jesus Christ and
δὲ 2 ] Παρακαλῶ 1 ὑμᾶς 3 ἀδελφοί 4 διὰ 5 ἡμῶν 8 ‹ τοῦ 6 κυρίου 7› Ἰησοῦ 9 Χριστοῦ 10 καὶ 11
de Parakalō hymas adelphoi dia hēmōn tou kyriou Iēsou Christou kai
CLN VPAI1S RP2AP NVPM P RP1GP DGSM NGSM NGSM NGSM CLN
1161 3870 5209 80 1223 2257 3588 2962 2424 5547 2532
through the love of the Spirit, to contend along with me in your
διὰ 12 τῆς 13 ἀγάπης 14 } 16 τοῦ 15 πνεύματος 16 ] συναγωνίσασθαί 17 [ ] μοι 18 ἐν 19 ταῖς 20
dia tēs agapēs tou pneumatos synagōnisasthai moi en tais
P DGSF NGSF DGSN NGSN VAMN RP1DS P DDPF
1223 3588 26 3588 4151 4865 3427 1722 3588
prayers on my behalf to God, 31 that I may be rescued from those
προσευχαῖς 21 } 22 ἐμοῦ 23 ὑπὲρ 22 πρὸς 24 ‹ τὸν 25 θεόν 26› ἵνα 1 ] ] ] ῥυσθῶ 2 ἀπὸ 3 τῶν 4
proseuchais emou hyper pros ton theon hina rhysthō apo tōn
NDPF RP1GS P P DASM NASM CSC VAPS1S P DGPM
4335 1700 5228 4314 3588 2316 2443 4506 575 3588
who are disobedient in Judea, and my ministry * in Jerusalem
] ] ἀπειθούντων 5 ἐν 6 ‹ τῇ 7 Ἰουδαίᾳ 8› καὶ 9 μου 12 ‹ ἡ 10 διακονία 11› ἡ 13 εἰς 14 Ἰερουσαλὴμ 15
apeithountōn en tē Ioudaia kai mou hē diakonia hē eis Ierousalēm
VPAP-PGM P DDSF NDSF CLN RP1GS DNSF NNSF DNSF P NASF
544 1722 3588 2449 2532 3450 3588 1248 3588 1519 2419
may be acceptable to the saints, 32 so that, coming to you with joy
] γένηται 19 εὐπρόσδεκτος 16 } 18 τοῖς 17 ἁγίοις 18 ἵνα 1 [ ἐλθὼν 4 πρὸς 5 ὑμᾶς 6 ἐν 2 χαρᾷ 3
genētai euprosdektos tois hagiois hina elthōn pros hymas en chara
VAMS3S JNSF DDPM JDPM CAP VAAP-SNM P RP2AP P NDSF
1096 2144 3588 40 2443 2064 4314 5209 1722 5479
by the will of God, I may rest with you. 33 Now may the God of
διὰ 7 ] θελήματος 8 ] θεοῦ 9 ] ] συναναπαύσωμαι 10 ] ὑμῖν 11 δὲ 2 } 6 ὁ 1 θεὸς 3 ]
dia thelēmatos theou synanapausōmai hymin de ho theos
P NGSN NGSM VAMS1S RP2DP CLN DNSM NNSM
1223 2307 2316 4875 5213 1161 3588 2316
peace be with all of you. Amen.
‹ τῆς 4 εἰρήνης 5› μετὰ 6 ] πάντων 7 ] ὑμῶν 8 ἀμήν 9
tēs eirēnēs meta pantōn hymōn amēn
DGSF NGSF P JGPM RP2GP XF
3588 1515 3326 3956 5216 281
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

