Page 859 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 859
1 CORINTHIANS 1:8 842
await the revelation of our Lord Jesus Christ, 8 who will also
[ τὴν 9 ἀποκάλυψιν 10 } 12 ἡμῶν 13 ‹ τοῦ 11 κυρίου 12› Ἰησοῦ 14 Χριστοῦ 15 ὃς 1 } 3 καὶ 2
tēn apokalypsin hēmōn tou kyriou Iēsou Christou hos kai
DASF NASF RP1GP DGSM NGSM NGSM NGSM RR-NSM BE
3588 602 2257 3588 2962 2424 5547 3739 2532
confirm you until the end, blameless in the day of our Lord
βεβαιώσει 3 ὑμᾶς 4 ἕως 5 ] τέλους 6 ἀνεγκλήτους 7 ἐν 8 τῇ 9 ἡμέρᾳ 10 } 12 ἡμῶν 13 ‹ τοῦ 11 κυρίου 12›
bebaiōsei hymas heōs telous anenklētous en tē hēmera hēmōn tou kyriou
VFAI3S RP2AP P NGSN JAPM P DDSF NDSF RP1GP DGSM NGSM
950 5209 2193 5056 410 1722 3588 2250 2257 3588 2962
Jesus Christ. 9 God is faithful, by whom you were called to fellowship
Ἰησοῦ 14 Χριστοῦ 15 ‹ ὁ 2 θεὸς 3› ] πιστὸς 1 δι’ 4 οὗ 5 ] ] ἐκλήθητε 6 εἰς 7 κοινωνίαν 8
Iēsou Christou ho theos pistos di’ hou eklēthēte eis koinōnian
NGSM NGSM DNSM NNSM JNSM P RR-GSM VAPI2P P NASF
2424 5547 3588 2316 4103 1223 3739 2564 1519 2842
with his Son Jesus Christ our Lord.
} 10 αὐτοῦ 11 ‹ τοῦ 9 υἱοῦ 10› Ἰησοῦ 12 Χριστοῦ 13 ἡμῶν 16 ‹ τοῦ 14 κυρίου 15›
autou tou huiou Iēsou Christou hēmōn tou kyriou
RP3GSM DGSM NGSM NGSM NGSM RP1GP DGSM NGSM
846 3588 5207 2424 5547 2257 3588 2962
Divisions in the Church at Corinth
1:10 Now I exhort you, brothers, by the name of our Lord Jesus
δὲ 2 ] Παρακαλῶ 1 ὑμᾶς 3 ἀδελφοί 4 διὰ 5 τοῦ 6 ὀνόματος 7 } 9 ἡμῶν 10 ‹ τοῦ 8 κυρίου 9› Ἰησοῦ 11
de Parakalō hymas adelphoi dia tou onomatos hēmōn tou kyriou Iēsou
CLT VPAI1S RP2AP NVPM P DGSN NGSN RP1GP DGSM NGSM NGSM
1161 3870 5209 80 1223 3588 3686 2257 3588 2962 2424
Christ, that you all say the same thing and there not be divisions
Χριστοῦ 12 ἵνα 13 } 16 πάντες 17 λέγητε 16 τὸ 14 αὐτὸ 15 [ καὶ 18 } 20 μὴ 19 ᾖ 20 σχίσματα 23
Christou hina pantes legēte to auto kai mē ē schismata
NGSM CSC JNPM VPAS2P DASN RP3ASN CLN BN VPAS3S NNPN
5547 2443 3956 3004 3588 846 2532 3361 5600 4978
among you, and that you be made complete in the same mind and with
ἐν 21 ὑμῖν 22 δὲ 25 ] ] ἦτε 24 ] κατηρτισμένοι 26 ἐν 27 τῷ 28 αὐτῷ 29 νοῒ 30 καὶ 31 ἐν 32
en hymin de ēte katērtismenoi en tō autō noi kai en
P RP2DP CLC VPAS2P VRPP-PNM P DDSM RP3DSMA NDSM CLN P
1722 5213 1161 5600 2675 1722 3588 846 3563 2532 1722
the same purpose. 11 For it has been made clear to me concerning you, my
τῇ 33 αὐτῇ 34 γνώμῃ 35 γάρ 2 ] ] ] ] ἐδηλώθη 1 ] μοι 3 περὶ 4 ὑμῶν 5 μου 7
tē autē gnōmē gar edēlōthē moi peri hymōn mou
DDSF RP3DSFA NDSF CAZ VAPI3S RP1DS P RP2GP RP1GS
3588 846 1106 1063 1213 3427 4012 5216 3450
2
brothers, by Chloe’s people, that there are quarrels among you. 12 But I say
ἀδελφοί 6 ὑπὸ 8 ‹ τῶν 9 Χλόης 10› ὅτι 11 ] εἰσιν 15 ἔριδες 12 ἐν 13 ὑμῖν 14 δὲ 2 ] λέγω 1
adelphoi hypo tōn Chloēs hoti eisin erides en hymin de legō
NVPM P DGPM NGSF CSC VPAI3P NNPF P RP2DP CLN VPAI1S
80 5259 3588 5514 3754 1526 2054 1722 5213 1161 3004
this, that each of you is saying, * “I am with Paul,” and “I am
τοῦτο 3 ὅτι 4 ἕκαστος 5 ] ὑμῶν 6 ] λέγει 7 μέν 9 Ἐγὼ 8 εἰμι 10 ] Παύλου 11 δὲ 13 Ἐγὼ 12 *
touto hoti hekastos hymōn legei men Egō eimi Paulou de Egō
RD-ASN CSC JNSM RP2GP VPAI3S TK RP1NS VPAI1S NGSM CLK RP1NS
5124 3754 1538 5216 3004 3303 1473 1510 3972 1161 1473
with Apollos,” and “I am with Cephas,” and “I am with Christ.” 13 Has
] Ἀπολλῶ 14 δὲ 16 Ἐγὼ 15 * ] Κηφᾶ 17 δὲ 19 Ἐγὼ 18 * ] Χριστοῦ 20 } 1
Apollō de Egō Kēpha de Egō Christou
NGSM CLK RP1NS NGSM CLK RP1NS NGSM
625 1161 1473 2786 1161 1473 5547
Christ been divided? Paul was not crucified for you, was he? Or were
‹ ὁ 2 Χριστός 3› ] μεμέρισται 1 Παῦλος 5 } 6 μὴ 4 ἐσταυρώθη 6 ὑπὲρ 7 ὑμῶν 8 * * ἢ 9 ]
ho Christos memeristai Paulos mē estaurōthē hyper hymōn ē
DNSM NNSM VRPI3S NNSM TI VAPI3S P RP2GP CLD
3588 5547 3307 3972 3361 4717 5228 5216 2228
2 Lit. “those of Chloe”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

