Page 855 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 855
ROMANS 16:8 838
who were also in Christ before me. 8 Greet Ampliatus, my
οἳ 17 γέγοναν 21 καὶ 18 ἐν 22 Χριστῷ 23 πρὸ 19 ἐμοῦ 20 ἀσπάσασθε 1 Ἀμπλιᾶτον 2 μου 5
hoi gegonan kai en Christō pro emou aspasasthe Ampliaton mou
RR-NPM VRAI3P BE P NDSM P RP1GS VAMM2P NASM RP1GS
3739 1096 2532 1722 5547 4253 1700 782 291 3450
dear friend in the Lord. 9 Greet Urbanus, our fellow
‹ τὸν 3 ἀγαπητόν 4› [ ἐν 6 ] κυρίῳ 7 ἀσπάσασθε 1 Οὐρβανὸν 2 ἡμῶν 5 ‹ τὸν 3 συνεργὸν 4›
ton agapēton en kyriō aspasasthe Ourbanon hēmōn ton synergon
DASM JASM P NDSM VAMM2P NASM RP1GP DASM JASM
3588 27 1722 2962 782 3773 2257 3588 4904
worker in Christ, and my dear friend Stachys. 10 Greet Apelles,
[ ἐν 6 Χριστῷ 7 καὶ 8 μου 12 ‹ τὸν 10 ἀγαπητόν 11› [ Στάχυν 9 ἀσπάσασθε 1 Ἀπελλῆν 2
en Christō kai mou ton agapēton Stachyn aspasasthe Apellēn
P NDSM CLN RP1GS DASM JASM NASM VAMM2P NASM
1722 5547 2532 3450 3588 27 4720 782 559
who is approved in Christ. Greet those of the household of Aristobulus.
τὸν 3 ] δόκιμον 4 ἐν 5 Χριστῷ 6 ἀσπάσασθε 7 τοὺς 8 ἐκ 9 τῶν 10 ] ] Ἀριστοβούλου 11
ton dokimon en Christō aspasasthe tous ek tōn Aristoboulou
DASM JASM P NDSM VAMM2P DAPM P DGPM NGSM
3588 1384 1722 5547 782 3588 1537 3588 711
7
11 Greet Herodion my compatriot. Greet those of the household of
ἀσπάσασθε 1 Ἡρῳδίωνα 2 μου 5 ‹ τὸν 3 συγγενῆ 4› ἀσπάσασθε 6 τοὺς 7 ἐκ 8 τῶν 9 ] ]
aspasasthe Hērōdiōna mou ton syngenē aspasasthe tous ek tōn
VAMM2P NASM RP1GS DASM JASM VAMM2P DAPM P DGPM
782 2267 3450 3588 4773 782 3588 1537 3588
Narcissus who are in the Lord. 12 Greet Tryphena and Tryphosa, the
Ναρκίσσου 10 τοὺς 11 ὄντας 12 ἐν 13 ] κυρίῳ 14 ἀσπάσασθε 1 Τρύφαιναν 2 καὶ 3 Τρυφῶσαν 4 τὰς 5
Narkissou tous ontas en kyriō aspasasthe Tryphainan kai Tryphōsan tas
NGSM DAPM VPAP-PAM P NDSM VAMM2P NASF CLN NASF DAPF
3488 3588 5607 1722 2962 782 5170 2532 5173 3588
laborers in the Lord. Greet Persis, the dear friend who has worked
κοπιώσας 6 ἐν 7 ] κυρίῳ 8 ἀσπάσασθε 9 Περσίδα 10 τὴν 11 ἀγαπητήν 12 [ ἥτις 13 ] ἐκοπίασεν 15
kopiōsas en kyriō aspasasthe Persida tēn agapētēn hētis ekopiasen
VPAP-PAF P NDSM VAMM2P NASF DASF JASF RR-NSF VAAI3S
2872 1722 2962 782 4069 3588 27 3748 2872
8
hard in the Lord. 13 Greet Rufus, the chosen one in the Lord, and
πολλὰ 14 ἐν 16 ] κυρίῳ 17 ἀσπάσασθε 1 Ῥοῦφον 2 τὸν 3 ἐκλεκτὸν 4 [ ἐν 5 ] κυρίῳ 6 καὶ 7
polla en kyriō aspasasthe Rhouphon ton eklekton en kyriō kai
JAPN P NDSM VAMM2P NASM DASM JASM P NDSM CLN
4183 1722 2962 782 4504 3588 1588 1722 2962 2532
his mother and mine. 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas,
αὐτοῦ 10 ‹ τὴν 8 μητέρα 9› καὶ 11 ἐμοῦ 12 ἀσπάσασθε 1 Ἀσύγκριτον 2 Φλέγοντα 3 Ἑρμῆν 4 Πατροβᾶν 5
autou tēn mētera kai emou aspasasthe Asynkriton Phlegonta Hermēn Patroban
RP3GSM DASF NASF CLN RP1GS VAMM2P NASM NASM NASM NASM
846 3588 3384 2532 1700 782 799 5393 2060 3969
Hermas, and the brothers with them. 15 Greet Philologus and Julia, Nereus
Ἑρμᾶν 6 καὶ 7 τοὺς 8 ἀδελφούς 11 σὺν 9 αὐτοῖς 10 ἀσπάσασθε 1 Φιλόλογον 2 καὶ 3 Ἰουλίαν 4 Νηρέα 5
Herman kai tous adelphous syn autois aspasasthe Philologon kai Ioulian Nērea
NASM CLN DAPM NAPM P RP3DPM VAMM2P NASM CLN NASF NASM
2057 2532 3588 80 4862 846 782 5378 2532 2456 3517
and his sister, and Olympas, and all the saints who are with
καὶ 6 αὐτοῦ 9 ‹ τὴν 7 ἀδελφὴν 8› καὶ 10 Ὀλυμπᾶν 11 καὶ 12 πάντας 16 τοὺς 13 ἁγίους 17 * * σὺν 14
kai autou tēn adelphēn kai Olympan kai pantas tous hagious syn
CLN RP3GSM DASF NASF CLN NASM CLN JAPM DAPM JAPM P
2532 846 3588 79 2532 3652 2532 3956 3588 40 4862
them. 16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of
αὐτοῖς 15 Ἀσπάσασθε 1 ] ἀλλήλους 2 ἐν 3 } 4 ἁγίῳ 5 φιλήματι 4 πᾶσαι 10 αἱ 8 ἐκκλησίαι 9 ]
autois Aspasasthe allēlous en hagiō philēmati pasai hai ekklēsiai
RP3DPM VAMM2P RC-APM P JDSN NDSN JNPF DNPF NNPF
846 782 240 1722 40 5370 3956 3588 1577
7 Or “relative” 8 Lit. “has labored much”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

