Page 933 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 933

2 CORINTHIANS 4:7                     916
         the   one   who   has   shined    in    our      hearts    for     the   enlightenment    of
         *    *    ὃς  10   ]   ἔλαμψεν  11   ἐν  12   ἡμῶν  15   ‹ ταῖς  13    καρδίαις  14›   πρὸς  16   ]     φωτισμὸν  17   } 19
       	 	  	 	  	 hos	 	 	  	elampsen	  	en	  	 hēmōn	 	 tais	  	 kardiais	  	pros	  	 	  	  phōtismon
       	 	  	 	  	 RR-NSM	 	 	  	 VAAI3S	  	 P	  	 RP1GP	  	 DDPF	  	  NDPF	  	 P	  	 	  	  NASM
       	 	  	 	  	 3739	  	 	  	  2989	  	 1722	  	 2257	  	 3588	  	  2588	  	4314	  	 	  	  5462
         the   knowledge    of   the   glory   of     God    in   the    face    of   Christ. 3
        τῆς  18    γνώσεως  19   } 21   τῆς  20   δόξης  21   ]   ‹ τοῦ  22    θεοῦ  23›   ἐν  24   ]   προσώπῳ  25   ]   Χριστοῦ  26
       	tēs	  	 gnōseōs	  	 	  	tēs	  	doxēs	  	 	 	 tou	 	theou	  	en	  	 	  	 prosōpō	  	 	 	Christou
       	 DGSF	  	  NGSF	  	  	  	 DGSF	  	 NGSF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 P	  	 	  	  NDSN	  	 	  	 NGSM
       	3588	  	  1108	  	  	  	3588	  	 1391	  	 	  	 3588	  	 2316	  	 1722	  	 	  	  4383	  	 	  	  5547
       Treasure in Earthenware Jars
       4:7   But   we    have     this      treasure    in   earthenware    jars,    in   order   that   the
           δὲ  2   ]   Ἔχομεν  1   τοῦτον  5  ‹ τὸν  3    θησαυρὸν  4›   ἐν  6    ὀστρακίνοις  7   σκεύεσιν  8   ]    ]    ἵνα  9    ἡ  10
       	  	de	 	 	  	 Echomen	 	touton	 	 ton	 	 thēsauron	  	en	 	 ostrakinois	  	skeuesin	  	 	 	  	  	hina	 	hē
       	  	CLC	  	 	  	 VPAI1P	  	RD-ASM	  	DASM	 	  NASM	  	 P	  	  JDPN	  	  NDPN	  	 	  	  	  	 CAP	  	 DNSF
       	  	1161	 	 	  	  2192	  	 5126	  	 3588	  	  2344	  	 1722	 	  3749	  	  4632	  	 	  	  	  	2443	  	3588
        extraordinary   degree    of   the    power    may    be   from     God     and   not   from
         ὑπερβολὴ  11    [    } 13   τῆς  12   δυνάμεως  13    ]    ᾖ  14    ]   ‹ τοῦ  15    θεοῦ  16›   καὶ  17   μὴ  18    ἐξ  19
       	  hyperbolē	  	  	  	 	  	tēs	  	dynameōs	  	 	  	 ē	  	 	  	 tou	 	theou	  	kai	  	mē	  	 ex
       	   NNSF	   	  	   	  	  	 DGSF	  	  NGSF	  	  	  	VPAS3S	 	  	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 CLN	  	 BN	  	  P
       	   5236	   	  	   	  	  	3588	  	  1411	  	  	  	 5600	  	  	  	 3588	  	 2316	  	2532	  	3361	  	 1537
         us.   8   We   are   afflicted    in   every   way,   but   not     crushed;    perplexed,   but
        ἡμῶν  20      ]   ]   θλιβόμενοι  3   ἐν  1   παντὶ  2    [   ἀλλ’  4   οὐ  5   στενοχωρούμενοι  6   ἀπορούμενοι  7   ἀλλ’  8
       	 hēmōn	 	  	 	  	 	  	 thlibomenoi	 	en	 	panti	 	 	  	 all’	  	ou	 	stenochōroumenoi	 	aporoumenoi	 	 all’
       	 RP1GP	  	  	 	  	 	  	 VPPP-PNM	  	 P	  	 JDSN	  	  	  	 CLC	  	 BN	  	  VPPP-PNM	  	  VPMP-PNM	  	 CLC
       	 2257	  	  	 	  	 	  	  2346	  	 1722	 	 3956	  	  	  	 235	  	3756	 	  4729	  	  639	  	 235
         not    despairing;   9   persecuted,   but   not    abandoned;      struck     down,   but
        οὐκ  9   ἐξαπορούμενοι  10      διωκόμενοι  1   ἀλλ’  2   οὐκ  3   ἐγκαταλειπόμενοι  4   καταβαλλόμενοι  5    [    ἀλλ’  6
       	ouk	 	exaporoumenoi	  	  	 diōkomenoi	 	 all’	  	ouk	 	enkataleipomenoi	  	 kataballomenoi	  	  	  	 all’
       	 BN	  	  VPUP-PNM	  	  	  VPPP-PNM	  	 CLC	  	 BN	  	  VPPP-PNM	  	  VPPP-PNM	  	  	  	 CLC
       	3756	  	  1820	  	  	  1377	  	 235	  	3756	  	  1459	  	  2598	  	  	  	 235
         not   destroyed;   10   always    carrying     around   the    death    of     Jesus    in   our
        οὐκ  7   ἀπολλύμενοι  8      πάντοτε  1   περιφέροντες  9    [    τὴν  2   νέκρωσιν  3   ]  ‹ τοῦ  4   Ἰησοῦ  5›   ἐν  6   τῷ  7
       	ouk	 	 apollymenoi	  	  	pantote	 	peripherontes	 	  	  	tēn	 	nekrōsin	  	 	 	 tou	 	 Iēsou	  	en	 	 tō
       	 BN	  	  VPUP-PNM	  	  	  B	  	  VPAP-PNM	  	  	  	 DASF	  	  NASF	  	 	  	DGSM	 	 NGSM	  	 P	  	 DDSN
       	3756	  	  622	  	  	  3842	  	  4064	  	  	  	3588	  	  3500	  	 	  	 3588	  	  2424	  	 1722	 	3588
        body,   in   order   that   the   life   of     Jesus    may   also   be   revealed    in    our
        σώματι  8   ]    ]    ἵνα  10    ἡ  12   ζωὴ  13   ]   ‹ τοῦ  14    Ἰησοῦ  15›   } 20   καὶ  11   ]   φανερωθῇ  20   ἐν  16   ἡμῶν  19
       	sōmati	  	 	 	  	  	hina	 	hē	 	zōē	  	 	 	 tou	 	 Iēsou	  	 	  	kai	  	 	  	 phanerōthē	 	en	  	 hēmōn
       	 NDSN	  	 	  	  	  	 CAP	  	 DNSF	 	NNSF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	  	 BE	  	 	  	  VAPS3S	  	 P	  	 RP1GP
       	 4983	  	 	  	  	  	2443	  	3588	 	2222	  	 	  	 3588	  	  2424	  	  	  	2532	  	 	  	  5319	  	 1722	  	 2257
            body.    11   For    we     who   are    alive   are   continually   being    handed     over
        ‹ τῷ  17    σώματι  18›     γὰρ  2   ἡμεῖς  3    οἱ  4   ]   ζῶντες  5   } 8     ἀεὶ  1     ]    παραδιδόμεθα  8    [
       	 tō	  	 sōmati	  	  	gar	 	hēmeis	 	 hoi	 	 	  	zōntes	 	 	  	  aei	  	  	  	paradidometha
       	 DDSN	 	  NDSN	  	  	CLX	  	 RP1NP	  	DNPM	 	 	  	VPAP-PNM	 	 	  	  B	  	  	  	  VPPI1P
       	 3588	  	  4983	  	  	1063	  	 2249	  	3588	 	 	  	  2198	  	 	  	  104	  	  	  	  3860
        to    death    because   of   Jesus,    in   order   that   the   life   of     Jesus    may   also   be
        εἰς  6   θάνατον  7    διὰ  9    [   Ἰησοῦν  10   ]    ]    ἵνα  11    ἡ  13   ζωὴ  14   ]   ‹ τοῦ  15    Ἰησοῦ  16›   } 17   καὶ  12   ]
       	eis	 	thanaton	 	  dia	  	 	 	Iēsoun	  	 	 	  	  	hina	 	hē	 	zōē	  	 	 	 tou	 	 Iēsou	  	 	  	kai
       	 P	  	  NASM	  	  P	  	 	  	 NASM	  	 	  	  	  	 CAP	  	 DNSF	 	NNSF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	  	 BE
       	 1519	 	  2288	  	  1223	  	 	  	 2424	  	 	  	  	  	2443	  	3588	 	2222	  	 	  	 3588	  	  2424	  	  	  	2532
        revealed    in    our     mortal     flesh.   12    So     then,     death    is   at    work
        φανερωθῇ  17   ἐν  18   ἡμῶν  22   θνητῇ  20   ‹ τῇ  19    σαρκὶ  21›      ὥστε  1    [    ‹ ὁ  2   θάνατος  3›   ]   ]   ἐνεργεῖται  6
       	 phanerōthē	 	en	  	 hēmōn	 	thnētē	 	 tē	  	 sarki	  	  	 hōste	 	  	  	 ho	 	thanatos	  	 	 	 	 	energeitai
       	  VAPS3S	  	 P	  	 RP1GP	  	 JDSF	  	DDSF	 	  NDSF	  	  	 CLI	  	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 	  	 	  	  VPMI3S
       	  5319	  	 1722	  	 2257	  	 2349	  	 3588	  	  4561	  	  	 5620	  	  	  	3588	 	  2288	  	 	  	 	  	  1754
        in    us,   but     life    in   you.  13   But   because   we    have    the   same   spirit   of
        ἐν  4   ἡμῖν  5   δὲ  8  ‹ ἡ  7   ζωὴ  9›   ἐν  10   ὑμῖν  11      δὲ  2     ]    ]   Ἔχοντες  1   τὸ  3   αὐτὸ  4   πνεῦμα  5   ]
       	en	 	hēmin	 	de	 	hē	 	 zōē	  	en	  	 hymin	 	  	de	 	  	  	 	  	Echontes	 	 to	 	 auto	 	pneuma
       	 P	  	RP1DP	  	CLC	  	 DNSF	 	 NNSF	  	 P	  	RP2DP	  	  	CLN	 	  	  	 	  	 VPAP-PNM	  	DASN	 	RP3ASNA	 	 NASN
       	 1722	 	 2254	  	1161	 	3588	 	 2222	  	 1722	  	 5213	  	  	1161	 	  	  	 	  	  2192	  	3588	 	 846	  	  4151

       3  Some	manuscripts	have	“in	the	face	of	Jesus	Christ”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   928   929   930   931   932   933   934   935   936   937   938