Page 943 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 943

2 CORINTHIANS 7:12                    926
           grieved      according   to   the   will   of   God,   has    brought     about   in   you:   what
       ‹ τὸ  5    λυπηθῆναι  8›    κατὰ  6    [    *    *   *   θεὸν  7   ]   κατειργάσατο  10    [    ]   ὑμῖν  11   ἀλλὰ  13
       	 to	 	 lypēthēnai	  	  kata	  	 	 	 	  	 	  	 	 	theon	 	 	  	 kateirgasato	  	  	  	 	 	hymin	 	 alla
       	DNSN	 	  VAPN	  	  P	   	 	  	 	  	  	  	 	  	NASM	  	 	  	  VAMI3S	  	  	  	 	  	RP2DP	  	 CLN
       	3588	 	  3076	  	  2596	  	 	  	 	  	  	  	 	  	 2316	  	 	  	  2716	  	  	  	 	  	 5213	  	 235
         defense    of   yourselves,   what   indignation,   what    fear,     what   longing,     what
        ἀπολογίαν  14   [     [    ἀλλὰ  15   ἀγανάκτησιν  16   ἀλλὰ  17   φόβον  18   ἀλλὰ  19   ἐπιπόθησιν  20   ἀλλὰ  21
       	apologian	  	 	 	  	  	 alla	  	 aganaktēsin	  	 alla	  	 phobon	 	 alla	  	 epipothēsin	  	 alla
       	  NASF	  	 	  	  	   	 CLN	  	  NASF	  	 CLN	  	 NASM	  	 CLN	  	  NASF	  	 CLN
       	  627	   	 	  	  	   	 235	  	  24	    	 235	  	 5401	  	 235	  	  1972	  	 235
        zeal,     what   punishment!   In   everything   you   have   demonstrated   yourselves   to    be
        ζῆλον  22   ἀλλὰ  23    ἐκδίκησιν  24   ἐν  25    παντὶ  26    ]    ]    συνεστήσατε  27    ἑαυτοὺς  28   ]   εἶναι  30
       	zēlon	  	 alla	  	  ekdikēsin	  	en	  	  panti	  	 	  	 	  	 synestēsate	  	 heautous	  	 	 	einai
       	 NASM	  	 CLN	  	  NASF	  	 P	  	  JDSN	  	 	  	  	  	  VAAI2P	  	  RF2APM	  	 	  	VPAN
       	 2205	  	 235	  	  1557	  	 1722	  	  3956	  	 	  	  	  	  4921	  	  1438	  	 	  	 1511
         innocent    in   this    matter.   12   Consequently,   even   if   I   wrote   to   you,   it   was   not
         ἁγνοὺς  29   } 32   τῷ  31   πράγματι  32        ἄρα  1    καὶ  3   εἰ  2   ]   ἔγραψα  4   ]   ὑμῖν  5   *    *   οὐχ  6
       	 hagnous	 	 	  	 tō	  	pragmati	  	  	  ara	  	 kai	 	ei	 		 	egrapsa	 	 	 	hymin	 		 	 	  	 ouch
       	  JAPM	  	  	  	DDSN	  	  NDSN	  	  	  CLI	  	 CAN	  	CAC	 	 	  	 VAAI1S	  	 	  	RP2DP	  	 	  	  	  	 CLK
       	  53	  	  	  	3588	  	  4229	  	  	  686	  	 2532	  	 1487	 	 	  	  1125	  	 	  	 5213	  	 	  	  	  	3756
        because   of   the   one   who   did    wrong     or    because   of   the   one   who   had   been
         ἕνεκεν  7   [   τοῦ  8    ]    ]   ]   ἀδικήσαντος  9   οὐδὲ  10    ἕνεκεν  11   [   τοῦ  12    ]    ]    ]    ]
       	heneken	 	 	 	tou	 	 	  	 	  	 	  	adikēsantos	  	 oude	 	heneken	 	 	 	tou
       	  P	  	 	  	 DGSM	 	 	  	  	  	 	  	  VAAP-SGM	  	 TN	  	  P	  	 	  	 DGSM
       	  1752	  	 	  	3588	  	 	  	  	  	 	  	  91	  	 3761	  	  1752	  	 	  	3588
        wronged,    but    in   order    that    your     diligence    on    our      behalf 5
        ἀδικηθέντος  13   ἀλλ’  14   ]    ]    ἕνεκεν  15   ὑμῶν  20   ‹ τὴν  18    σπουδὴν  19›   } 22   ἡμῶν  23   ‹ τὴν  21    ὑπὲρ  22›
       	 adikēthentos	 	 all’	  	 	 	  	  	 heneken	 	hymōn	 	 tēn	 	 spoudēn	  	 	  	 hēmōn	 	 tēn	 	 hyper
       	  VAPP-SGM	  	 CLK	  	 	  	  	  	  P	  	 RP2GP	  	 DASF	  	  NASF	  	  	  	 RP1GP	  	 DASF	  	  P
       	   91	    	 235	  	 	  	  	  	  1752	  	 5216	  	 3588	  	  4710	  	  	  	 2257	  	 3588	  	 5228
        might   be     revealed      to    you    before      God.   13   Because   of   this
         ]    ]   ‹ τοῦ  16    φανερωθῆναι  17›   πρὸς  24   ὑμᾶς  25   ἐνώπιον  26   ‹ τοῦ  27    θεοῦ  28›       διὰ  1    [   τοῦτο  2
       	  	  	 	  	 tou	 	 phanerōthēnai	  	pros	  	 hymas	 	enōpion	  	 tou	 	theou	  	  	  dia	  	 	 	touto
       	  	  	 	  	 DGSN	  	  VAPN	  	 P	  	 RP2AP	  	  P	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	  P	  	 	  	RD-ASN
       	  	  	 	  	 3588	  	  5319	  	4314	  	 5209	  	  1799	  	 3588	  	 2316	  	  	  1223	  	 	  	 5124
        we   have   been    encouraged,     and   in   addition   to    our    encouragement,    we
        ]    ]    ]   παρακεκλήμεθα  3   δὲ  5   Ἐπὶ  4     [    } 7   ἡμῶν  8  ‹ τῇ  6    παρακλήσει  7›   ]
       	 	  	 	  	 	  	parakeklēmetha	  	 de	 	Epi	  	  	  	 	  	 hēmōn	 	 tē	 	 paraklēsei
       	 	  	  	  	  	  	  VRPI1P	  	 CLN	 	 P	  	  	  	 	  	 RP1GP	  	DDSF	 	  NDSF
       	 	  	  	  	  	  	  3870	  	 1161	 	1909	  	  	  	 	  	 2257	  	3588	 	  3874
        rejoiced     much    more     over   the   joy    of   Titus,   because    his
        ἐχάρημεν  11   περισσοτέρως  9   μᾶλλον  10   ἐπὶ  12   τῇ  13   χαρᾷ  14   ]   Τίτου  15    ὅτι  16   αὐτοῦ  20
       	 echarēmen	 	 perissoterōs	  	mallon	  	 epi	  	tē	  	 chara	  	 	 	Titou	  	 hoti	  	autou
       	  VAPI1P	  	  B	    	  B	  	 P	  	 DDSF	  	NDSF	  	 	  	 NGSM	  	  CAZ	  	RP3GSM
       	  5463	  	  4056	   	  3123	  	1909	  	3588	  	 5479	  	 	  	 5103	  	  3754	  	 846
           spirit      had   been    refreshed    by     all    of   you.   14   For   if   I   have
        ‹ τὸ  18    πνεῦμα  19›    ]    ]   ἀναπέπαυται  17   ἀπὸ  21   πάντων  22   ]   ὑμῶν  23      ὅτι  1   εἴ  2   ]    ]
       	 to	  	 pneuma	  	 	  	 	  	 anapepautai	  	apo	  	pantōn	  	 	 	hymōn	 	  	hoti	 	ei
       	DNSN	 	  NNSN	  	  	  	  	  	  VRPI3S	  	 P	  	 JGPM	  	 	  	 RP2GP	  	  	CLX	  	CAC
       	 3588	  	  4151	  	  	  	  	  	  373	  	575	  	 3956	  	 	  	 5216	  	  	3754	  	 1487
         boasted     anything   to   him   about   you,   I   have   not   been     put    to   shame,
        κεκαύχημαι  7     τι  3    ]   αὐτῷ  4   ὑπὲρ  5   ὑμῶν  6   ]    } 9   οὐ  8    ]   κατῃσχύνθην  9   [    [
       	kekauchēmai	 	  ti	  	 	 	autō	  	hyper	 	hymōn	 		 	 	  	ou	 	 	  	 katēschynthēn
       	  VRUI1S	  	  RX-ASN	  	 	  	 RP3DSM	 	  P	  	 RP2GP	  	 	  	  	  	CLK	  	  	  	  VAPI1S
       	  2744	  	  5100	  	 	  	 846	  	 5228	  	 5216	  	 	  	  	  	3756	 	  	  	  2617
        but    as   I   have    spoken    everything   to   you   in   truth,    thus     also    our
        ἀλλ’  10   ὡς  11   ]    ]   ἐλαλήσαμεν  15    πάντα  12   ]   ὑμῖν  16   ἐν  13   ἀληθείᾳ  14   οὕτως  17   καὶ  18   ἡμῶν  21
       	 all’	  	 hōs	 		 	 	  	 elalēsamen	  	  panta	  	 	 	hymin	 	en	  	alētheia	  	 houtōs	 	kai	  	 hēmōn
       	 CLK	  	 CAM	  	 	  	  	  	  VAAI1P	  	  JAPN	  	 	  	RP2DP	  	 P	  	 NDSF	  	  B	  	 BE	  	 RP1GP
       	 235	  	 5613	  	 	  	  	  	  2980	  	  3956	  	 	  	 5213	  	 1722	  	  225	  	 3779	  	2532	  	 2257


       5  Lit.	“on	behalf	of	us”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   938   939   940   941   942   943   944   945   946   947   948