Page 948 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 948
931 2 CORINTHIANS 9:4
concerning our brothers, they are messengers of the churches, the glory of Christ.
* ἡμῶν 12 ἀδελφοὶ 11 ] ] ἀπόστολοι 13 ] ] ἐκκλησιῶν 14 ] δόξα 15 ] Χριστοῦ 16
hēmōn adelphoi apostoloi ekklēsiōn doxa Christou
RP1GP NNPM NNPM NGPF NNSF NGSM
2257 80 652 1577 1391 5547
24 Therefore show to them the proof of your love and our
οὖν 2 ἐνδεικνύμενοι 14 εἰς 12 αὐτοὺς 13 τὴν 1 ἔνδειξιν 3 } 5 ὑμῶν 6 ‹ τῆς 4 ἀγάπης 5› καὶ 7 ἡμῶν 8
oun endeiknymenoi eis autous tēn endeixin hymōn tēs agapēs kai hēmōn
CLI VPMP-PNM P RP3APM DASF NASF RP2GP DGSF NGSF CLN RP1GP
3767 1731 1519 846 3588 1732 5216 3588 26 2532 2257
5
boasting about you openly before the churches.
καυχήσεως 9 ὑπὲρ 10 ὑμῶν 11 ‹ εἰς 15 πρόσωπον 16› τῶν 17 ἐκκλησιῶν 18
kauchēseōs hyper hymōn eis prosōpon tōn ekklēsiōn
NGSF P RP2GP P NASN DGPF NGPF
2746 5228 5216 1519 4383 3588 1577
God Loves a Cheerful Giver
For it is unnecessary for me to write to you * concerning
9 γὰρ 3 ] ἐστιν 12 περισσόν 10 ] μοί 11 ] ‹ τὸ 13 γράφειν 14› ] ὑμῖν 15 μὲν 2 Περὶ 1
gar estin perisson moi to graphein hymin men Peri
CLX VPAI3S B RP1DS DNSN VPAN RP2DP TK P
1063 2076 4053 3427 3588 1125 5213 3303 4012
the ministry * to the saints, 2 because I know your readiness to help,
τῆς 4 διακονίας 5 τῆς 6 εἰς 7 τοὺς 8 ἁγίους 9 γὰρ 2 ] οἶδα 1 ὑμῶν 5 ‹ τὴν 3 προθυμίαν 4› * *
tēs diakonias tēs eis tous hagious gar oida hymōn tēn prothymian
DGSF NGSF DGSF P DAPM JAPM CAZ VRAI1S RP2GP DASF NASF
3588 1248 3588 1519 3588 40 1063 1492 5216 3588 4288
concerning which I keep on boasting to the Macedonians about you, that Achaia has
] ἣν 6 ] ] ] καυχῶμαι 9 ] ] Μακεδόσιν 10 ὑπὲρ 7 ὑμῶν 8 ὅτι 11 Ἀχαΐα 12 ]
hēn kauchōmai Makedosin hyper hymōn hoti Achaia
RR-ASF VPUI1S NDPM P RP2GP CSC NNSF
3739 2744 3110 5228 5216 3754 882
been ready to help since last year, and your zeal has stirred
] παρεσκεύασται 13 * * ἀπὸ 14 πέρυσι 15 [ καὶ 16 ὑμῶν 18 ‹ τὸ 17 ζῆλος 19› ] ἠρέθισε 20
pareskeuastai apo perysi kai hymōn to zēlos ērethise
VRPI3S P B CLN RP2GP DNSN NNSN VAAI3S
3903 575 4070 2532 5216 3588 2205 2042
up the majority of them. 3 But I am sending the brothers in order that our
[ τοὺς 21 πλείονας 22 [ [ δὲ 2 ] ] ἔπεμψα 1 τοὺς 3 ἀδελφούς 4 ] ] ἵνα 5 ἡμῶν 9
tous pleionas de epempsa tous adelphous hina hēmōn
DAPM JAPMC CLK VAAI1S DAPM NAPM CAP RP1GP
3588 4119 1161 3992 3588 80 2443 2257
boasting * about you would not prove to be empty in this
‹ τὸ 7 καύχημα 8› τὸ 10 ὑπὲρ 11 ὑμῶν 12 } 13 μὴ 6 ] ] ] κενωθῇ 13 ἐν 14 τούτῳ 17
to kauchēma to hyper hymōn mē kenōthē en toutō
DNSN NNSN DNSN P RP2GP BN VAPS3S P RD-DSN
3588 2745 3588 5228 5216 3361 2758 1722 5129
case, so that you may be prepared just as I was saying, 4 lest
‹ τῷ 15 μέρει 16› ἵνα 18 [ ] ] ἦτε 22 παρεσκευασμένοι 21 καθὼς 19 [ ] ] ἔλεγον 20 μή 1
tō merei hina ēte pareskeuasmenoi kathōs elegon mē
DDSN NDSN CAP VPAS2P VRPP-PNM CAM VIAI1S TN
3588 3313 2443 5600 3903 2531 3004 3361
somehow if Macedonians should come with me and find you
πως 2 ἐὰν 3 Μακεδόνες 7 ] ἔλθωσιν 4 σὺν 5 ἐμοὶ 6 καὶ 8 εὕρωσιν 9 ὑμᾶς 10
pōs ean Makedones elthōsin syn emoi kai heurōsin hymas
TX CAC NNPM VAAS3P P RP1DS CLN VAAS3P RP2AP
4458 1437 3110 2064 4862 1698 2532 2147 5209
1
unprepared, we— not to speak of you— would be humiliated in
ἀπαρασκευάστους 11 ἡμεῖς 13 μὴ 15 ἵνα 14 λέγωμεν 16 ] ὑμεῖς 17 ] ] καταισχυνθῶμεν 12 ἐν 18
aparaskeuastous hēmeis mē hina legōmen hymeis kataischynthōmen en
JAPM RP1NP BN CAP VPAS1P RP2NP VAPS1P P
532 2249 3361 2443 3004 5210 2617 1722
5 Lit. “to the face of” 1 Lit. “so that we do not speak about you”; some manuscripts have “so that I do not speak about you”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

